FankaDeli - Menj Tovább - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Menj Tovább




Menj Tovább
Иди дальше
Tudnék mesélni, Fanka honnan jön
Я мог бы рассказать, откуда Фанка,
Mennyiszer ült a szemem szélén maró könny
Сколько раз жгучие слезы на моих глазах были.
Életem nyitott könyv, zenére olvasom
Моя жизнь - открытая книга, я читаю ее под музыку.
Szívem előtt nincsen semmilyen torlaszom
В моем сердце нет никаких преград.
Ami jön, mondom, amit érzek, teszem
Что приходит, я говорю, что чувствую, делаю.
A személyi számom, meg van egy nevem
У меня есть ИНН и имя.
De illúzió, hogy közétek tartozom
Но это иллюзия, что я принадлежу к вам.
Ti maradtok úgy, én minden nap változom
Вы остаетесь такими же, я меняюсь каждый день.
Büszke sem vagyok, sem pedig hiteles
Я не гордый и не заслуживаю доверия.
Ez a két fogalom minden hülyét megkeres
Эти два понятия ищут каждого дурака.
Mondjátok a tutit, veritek a melletek
Говорите правду, бейте себя в грудь.
Észre sem veszitek, ki áll mellettetek
Вы даже не замечаете, кто стоит рядом с вами.
Az életed elméd éli helyetted
Твой разум проживает твою жизнь за тебя.
Nem küzdesz már, a kardot letetted
Ты больше не борешься, ты сложил оружие.
Elég a kenyér és hozzá a cirkusz
Хлеба и зрелищ достаточно.
De én azt mondom: jobb, ha még ma éjjel indulsz
Но я говорю тебе: лучше отправляйся этой же ночью.
Állj fel és láss, érezz és menj tovább
Встань и увидь, почувствуй и иди дальше.
Csak káprázat, hogy az élet megdobált
Это просто иллюзия, что жизнь тебя потрепала.
Aminek jönni kell, nevess, had jöjjön
Тому, что должно прийти, позволь прийти, смейся.
Légy madár és ég, ne majom és börtön
Будь птицей и небом, а не обезьяной в клетке.
Állj fel és láss, érezz és menj tovább
Встань и увидь, почувствуй и иди дальше.
Csak káprázat, hogy az élet megdobált
Это просто иллюзия, что жизнь тебя потрепала.
Aminek jönni kell, nevess, had jöjjön
Тому, что должно прийти, позволь прийти, смейся.
Légy madár és ég, ne majom és börtön
Будь птицей и небом, а не обезьяной в клетке.
Sok mindent láttunk, sok mindent elhittünk
Мы многое видели, во многое верили.
Elérték céljuk, mindenre legyintünk
Они достигли своей цели, мы наплевали на всё.
UFO-k és vírusok, szörnyek és árulás
НЛО и вирусы, монстры и предательство.
A modern ember tolószékkel gátfutás
Современный человек бежит наперегонки с инвалидной коляской.
Tartom a tükröt, de a márkáját látod
Я держу зеркало, но ты видишь только его марку.
Nem hiszed el, hogy ez a saját világod
Ты не можешь поверить, что это твой собственный мир.
Ne válassz párt, amíg magad se ismered
Не выбирай сторону, пока не узнаешь себя.
Te vagy a hibás, de mégis őt vered
Ты виновата, но бьешь ты его.
Ököllel vagy szóval, egyre megy teljesen
Кулаками или словами - это не имеет значения.
Tőlem csináld csak, én megengedem
Делай, что хочешь, я разрешаю.
De ha eljössz egy napon, kopogj be nyugodtan
Но если ты когда-нибудь придешь, постучись спокойно.
Azt fogod érezni: eleget loholtam
Ты почувствуешь, что я достаточно бегал.
Mégis csak messzebb kerültem a mennytől
И все же я оказался еще дальше от небес.
És ahogy kimondod, ott minden eldől
И как только ты это произнесешь, все рухнет.
Az alázat szikrája gyújtja a lángodat
Искра смирения разожжет твое пламя.
Az élet meghallgat, soha nem válogat
Жизнь слушает, она никогда не выбирает.
Minden fájdalom azért van, hogy lásd meg
Вся боль для того, чтобы ты увидела,
Mit tett annyi képmutató álszent
Что сделали все эти лицемерные ханжи.
Ne állj be mögéjük, ha eléjük nem tudsz
Не становись за ними, если не можешь стать перед ними.
Aztán majd rájössz, hiába, ha elbújsz
Потом ты поймешь, что бесполезно прятаться.
Magad elől soha nem lesz egérút
От себя тебе никогда не убежать.
Hol Krisztusra mondják: "Az ördög belé bújt"
Где про Христа говорят: него вселился дьявол".
Néhány milliárd gyermek a káoszban
Миллиарды детей в хаосе.
De a barátom vagy, ezért most rád szóltam
Но ты моя подруга, поэтому я сейчас обращаюсь к тебе.
Állj fel és láss, érezz és menj tovább
Встань и увидь, почувствуй и иди дальше.
Csak káprázat, hogy az élet megdobált
Это просто иллюзия, что жизнь тебя потрепала.
Aminek jönni kell, nevess, had jöjjön
Тому, что должно прийти, позволь прийти, смейся.
Légy madár és ég, ne majom és börtön
Будь птицей и небом, а не обезьяной в клетке.
Állj fel és láss, érezz és menj tovább
Встань и увидь, почувствуй и иди дальше.
Csak káprázat, hogy az élet megdobált
Это просто иллюзия, что жизнь тебя потрепала.
Aminek jönni kell, nevess, had jöjjön
Тому, что должно прийти, позволь прийти, смейся.
Légy madár és ég, ne majom és börtön
Будь птицей и небом, а не обезьяной в клетке.
Állj fel és láss, érezz és menj tovább
Встань и увидь, почувствуй и иди дальше.
Csak káprázat, hogy az élet megdobált
Это просто иллюзия, что жизнь тебя потрепала.
Aminek jönni kell, nevess, had jöjjön
Тому, что должно прийти, позволь прийти, смейся.
Légy madár és ég, ne majom és börtön
Будь птицей и небом, а не обезьяной в клетке.
Állj fel és láss, érezz és menj tovább
Встань и увидь, почувствуй и иди дальше.
Csak káprázat, hogy az élet megdobált
Это просто иллюзия, что жизнь тебя потрепала.
Aminek jönni kell, nevess, had jöjjön
Тому, что должно прийти, позволь прийти, смейся.
Légy madár és ég, ne majom és börtön
Будь птицей и небом, а не обезьяной в клетке.





Writer(s): Bence Wandraschek, Ferenc Kőházy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.