Paroles et traduction FankaDeli - Minden
Minden
amit
valaha
akartam,
hogy
boldog
legyek
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
быть
счастливым
És
boldog
legyen
akit
szeretek
И
будь
счастлива
с
тем,
кого
я
люблю
Anyu
és
apa
a
haverok
meg
a
csajom
Мама
и
папа,
мои
друзья
и
моя
девушка
Hogy
ne
kellene
magam
előtt
csalnom
Как
я
не
должен
обманывать
сам
себя
Tiszta
szívvel
hallom
Я
слышу
это
с
чистым
сердцем
Bár
még
fiatal
vagyok,
de
a
lelkem
ezernyi
terv
Хотя
я
еще
молод,
но
в
моей
душе
тысяча
планов
Értesz
te
fel
tapasztalattal
Вы
понимаете
это
с
опытом
Régen
semmi
sem
számított,
csak
hogy
egy
falattal
több
jusson
В
старые
времена
ничто
не
имело
значения,
кроме
как
откусить
побольше
Mára
minden
megváltozott,
a
saját
gyarlóságom
elátkozott
Сегодня
все
изменилось,
моя
собственная
слабость
проклята
Ezzel
egy
korszakom
leáldozott
Целая
эпоха
закончилась
Tanultam
belőle
eleget
Я
извлек
из
этого
достаточно
уроков
Ahogy
Jézus
halat,
és
kenyeret,
én
szavakat
szórok
szét
köztetek
Как
Иисус
раздавал
рыбу
и
хлеб,
я
распространяю
слова
среди
вас
Tűzdelik
néha
őrültnél
tréfás,
de
csak
szimplán
őszinte
ötletek
Иногда
забавные,
но
просто
честные
идеи
Plusz
némi
homályos
vélemény
Плюс
несколько
расплывчатых
мнений
Negyedik
emeleti
felnőtteknek
való
képregény
Комикс
для
взрослых
на
четвертом
этаже
Zenével
és
rímekkel
С
музыкой
и
рифмами
Képek
nélkül
marasztal
mindig
a
következő
számra
Без
фотографий
он
всегда
удерживает
меня
на
следующем
пути
Plusz
még
egy
pohárral
a
számlára
Плюс
еще
один
бокал
в
счет
Sok
ember
gyűlöl
engem,
persze
nem
ismer
Многие
люди
ненавидят
меня,
но
они
меня
не
знают
Sok
ember
szeret
engem,
persze
nem
vágja,
hogy
milyen
fasz
is
néha
a
Ferkó
Многие
люди
любят
меня,
конечно,
они
не
знают,
каким
придурком
иногда
бывает
Ферко
Mert
tök
mindegy,
hogy
merdzsó'
vagy
Csepel
feszít
a
fenék
alatt
Потому
что
не
имеет
значения,
мерджо
это
или
Чепель,
напрягающийся
под
ягодицами
Ami
holnapra
marad,
csak
a
fájdalom
vagy
az
emlék
emlék
То,
что
останется
на
завтра,
- это
только
боль
или
воспоминание,
воспоминание
Hogy
egy
ilyen
éjszaka
máskor
is
kell
még
Что
такая
ночь,
как
эта,
должна
быть
в
другой
раз
Mikor
az
összes
haverom
koccint
Когда
все
мои
друзья
поднимут
тост
A
lányokért
remegve
kacsint
Она
подмигивает,
дрожа
за
девочек
Távol
minden
nagymenő
MC,
akivel
fasírt
a
helyzet
Подальше
от
любого
крутого
ведущего,
у
которого
есть
мясной
рулет
Csak
a
tollam,
és
egy
darab
papír
a
zsebemben
Только
моя
ручка
и
листок
бумаги
в
кармане
A
pénzemet
már
elittam,
és
ezzel
együtt
elillan
minden
bánatom
Я
уже
пропил
свои
деньги,
и
вместе
с
ними
ушли
все
мои
печали.
Szívemet
már
nem
tépi
száz
karom
szét
Мое
сердце
больше
не
будет
разрываться
на
части
сотней
когтей
Nyugodt
vagyok
újra,
mint
egyszer
régen
(jo)
Я
снова
спокоен,
как
когда-то
(Джо)
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden
kincsem
Это
все
для
меня,
это
все
для
меня
Az
ördög
már
vinne,
de
marasztal
Isten
Дьявол
унес
бы
меня,
но
Бог
хранит
меня
Nekem
ez
minden
Это
все
для
меня
Az
ördög
már
vinne,
de
marasztal
Isten
Дьявол
унес
бы
меня,
но
Бог
хранит
меня
Minden
amit
valaha
akartam
Все,
чего
я
когда-либо
хотел
Amiért
maradtam,
amiért
nem
hagytam
magam
Почему
я
остался,
почему
я
не
ушел
Szétszórtam
pár
szavam
Я
бросил
несколько
слов
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Не
имеет
значения,
пьян
ты
или
нетрезв
Figyeld
a
hónapot,
nem
csak
a
múltam
a
kincsem
Наблюдай
за
месяцем,
не
только
мое
прошлое
- мое
сокровище.
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden,
kint
az
utcán
és
a
szívemben
itt
bent
Это
все
для
меня,
это
все
для
меня,
на
улице
и
в
моем
сердце
здесь
Minden
amit
láttam
a
világból,
minden
amit
láttam
a
rap-ből
Все,
что
я
видел
в
этом
мире,
все,
что
я
видел
в
рэпе
Arra
késztetne
egyből
Это
заставило
бы
меня
немедленно
Hogy
fussak,
és
meg
ne
álljak
Бежать
и
не
останавливаться
Amíg
csak
titeket
látlak
До
тех
пор,
пока
я
вижу
тебя
Sajnos
ez
előttem
örök
délibáb
К
сожалению,
это
вечный
мираж
передо
мной
Pedig
hidd
el,
elég
imát
suttogtam
magamban
Поверь
мне,
я
шептал
про
себя
достаточно
молитв
Hogy
béke
kövezze
utam
Этот
мир
может
проложить
мой
путь
De
mindig
benyúltam
valamibe,
ami
maga
a
fertő
Но
я
всегда
прикасался
к
чему-то,
что
является
чумой
Szerintem,
szerinted
elhittem,
amit
ígértél,
amiket
mutattál
volna
éppen?
Я
думаю,
ты
думаешь,
я
поверил
в
то,
что
ты
обещал,
в
то,
что
ты
собирался
мне
показать?
De
majd
holnap
vagy
azután
Но
завтра
или
послезавтра
Ha
lenne
tíz
kurvám
az
utcán,
az
nem
volna
ekkora
necc
Если
бы
у
меня
было
десять
проституток
на
улице,
это
не
было
бы
такой
сеточкой
Hogy
csak
azért
vezetsz
Что
ты
просто
ведешь
машину
Meg
engem,
hogy
a
hátamon
keresztül
emeljem
neved,
az
égbe
Чтобы
вознести
твое
имя
через
мою
спину
на
небеса
Utána
meg
félve
kérjek
viszonzást
И
тогда
я
боюсь
просить
о
возвращении
Minden
amit
láttam,
az
egy
kalap
szar
Все,
что
я
видел,
- это
кусок
дерьма
FankaDeli
viszont
mást
tűzött
ki
célul
Фанкадели,
с
другой
стороны,
поставил
перед
собой
другую
цель
Mellettem
két
full
haver
Рядом
со
мной
два
закадычных
друга
Ölemben
a
csajom
Моя
девочка
у
меня
на
коленях
Kojsz,
hozzál
még
valamit!
Койс,
принеси
мне
что-нибудь
еще!
Misu
meg
a
Tibi
táncol
az
asztalon
Мису
и
Тиби
танцуют
на
столе
Mindig
csak
azt
hallom
Все,
что
я
слышу,
это
FankaFeri
hülye
vagy?
Фанкафери,
ты
что,
дурак?
Hát
ingen
persze
mi
más
lennék?
Hisz'
nektek
zenélek,
olcsó
duma,
hogy
csak
magamnak
Инген,
конечно,
кем
бы
еще
я
мог
быть?
Я
сочиняю
музыку
для
тебя,
дешевую
болтовню
только
для
себя.
Néha
rajtam
kapom
az
egom
Иногда
мое
эго
берет
верх
надо
мной
Hogy
meg
akarom
mutatni,
mit
tudok
Что
я
хочу
показать
тебе,
на
что
я
способен
A
harci
szellem
itt
szuszog
mögöttem
Боевой
дух
дышит
у
меня
за
спиной
A
kenyerem
javát
meg
mögöttem,
mög
vagy
meg
Мой
хлеб
у
меня
за
спиной,
ты
у
меня
за
спиной
Kinek
mi?
Nekem
a
zene
a
pia
a
rap
Кто
что?
Моя
музыка,
выпивка,
мой
рэп
Ha
eljön
az
éjszaka
Когда
наступит
ночь
A
haverok
meg
én
szállunk
Меня
и
моих
корешей
посадили
на
борт
Nekünk
így
fasza
Мы
такие
крутые
Ha
eljön
az
éjszaka
Когда
наступит
ночь
Így
szállunk,
mert
nekünk
így
fasza
Вот
как
мы
летаем,
потому
что
вот
какие
мы
крутые
Minden
amit
valaha
akartam
Все,
чего
я
когда-либо
хотел
Amiért
maradtam,
amiért
nem
hagytam
magam
Почему
я
остался,
почему
я
не
ушел
Szétszórtam
pár
szavam
Я
бросил
несколько
слов
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Не
имеет
значения,
пьян
ты
или
нетрезв
Figyeld
a
hónapot,
nem
csak
a
múltam
a
kincsem
Наблюдай
за
месяцем,
не
только
мое
прошлое
- мое
сокровище.
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden,
kint
az
utcán
és
a
szívemben
itt
bent
Это
все
для
меня,
это
все
для
меня,
на
улице
и
в
моем
сердце
здесь
Minden
amit
valaha
akartam
(F-A-N-K-A,
2005),
minden
amit
valaha
akartam
(a
haverok
meg
a
csajom)
Все,
чего
я
когда-либо
хотел
(F-A-N-K-A,
2005),
все,
чего
я
когда-либо
хотел
(мои
друзья
и
моя
девушка)
Szétszórtam
pár
szavam
Я
бросил
несколько
слов
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Не
имеет
значения,
пьян
ты
или
нетрезв
Minden
amit
valaha
akartam
Все,
чего
я
когда-либо
хотел
Amiért
maradtam,
amiért
nem
hagytam
magam
Почему
я
остался,
почему
я
не
ушел
Szétszórtam
pár
szavam
Я
бросил
несколько
слов
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Не
имеет
значения,
пьян
ты
или
нетрезв
Figyeld
a
hónapot,
nem
csak
a
múltam
a
kincsem
Наблюдай
за
месяцем,
не
только
мое
прошлое
- мое
сокровище.
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden,
kint
az
utcán
és
a
szívemben
itt
bent
Это
все
для
меня,
это
все
для
меня,
на
улице
и
в
моем
сердце
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csaba Schmél, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.