Paroles et traduction FankaDeli - Munkát Keresek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munkát Keresek
Looking For a Job
Én
mindenbe
így
belekóstolok,
és
így
mindenből
egy
keveset
I
taste
everything
like
this,
and
so
a
little
of
everything
Az
a
baj,
hogy
meg
se
tudnám
határozni
gyakorlatilag
The
problem
is
that
I
wouldn't
even
be
able
to
practically
determine
Hogy
most
egymás
után
összefüggően
így
miről
szól
az
egész
What's
the
whole
thing
about,
one
after
the
other
Mert
ez
egy
nagy
egyveleg
Because
it's
a
big
hodgepodge
15
éve,
Salgótarjánba'
15
years
ago,
in
Salgótarján
A
McDonald's
előtt
a
színpadon
álltam
I
stood
on
the
stage
in
front
of
McDonald's
Kevés
volt
az
idő,
csak
egy
számot
nyomtam
It
was
spring
time,
I
only
played
one
song
Csináltuk
a
zenét,
Maxim
Kuznyecovval
We
made
music,
with
Maxim
Kuznyecov
Anyám
vitt
a
buliba,
egy
zöld
kis
Polskival
My
mom
took
me
to
the
party
in
a
small
green
Polski
Kőházy
Ferenc,
egy
furcsa
hobbival
Kőházy
Ferenc,
with
a
strange
hobby
A
csillagok
alatt
sétálgattam
becsípve
I
walked
under
the
stars,
high
Néhány
reppdal
Ferit
sok
helyre
bevitte
A
few
rap
songs
got
Feri
to
many
places
VIP
szobák
az
asztalon
fegyverrel
VIP
rooms
with
guns
on
the
table
Körülötte
betépve
sok
fukszos
emberrel
Around
him,
a
lot
of
fucked
up
people,
high
17
évesen
kirúgtak
a
Kadából
At
17,
I
got
fired
from
Kada
De
egyetlen
rossz
szót
sem
kaptam
anyámtól
But
I
didn't
get
a
single
bad
word
from
my
mom
Apám
se
támadt
rám,
látta
a
tükrét
My
father
didn't
attack
me
either,
he
saw
his
reflection
A
papucsra
egyetlen
egyszer
volt
szükség
The
slipper
was
only
needed
once
Dolgozni
mentem
és
a
főnök
átejtett
I
went
to
work
and
the
boss
cheated
on
me
Továbbálltam,
aztán
máshol
is
átvertek
I
moved
on,
then
got
ripped
off
elsewhere
Mondtam
a
tutit
és
mindenki
dühös
lett
I
told
the
truth
and
everyone
got
angry
A
NightChild
Records
ebből
született
NightChild
Records
was
born
from
this
Amit
megkerestem,
másokba
fektettem
What
I
earned,
I
invested
in
others
Ami
tőlem
tellett,
mindent
megtettem
I
did
everything
I
could
De
azt
mondták
rám,
nem
vagyok
elég
real
But
they
said
I
wasn't
real
enough
Se
lányok
a
kocsiban,
és
közben
nem
is
szív
No
girls
in
the
car,
and
not
even
smoking
Semmi
erőszak,
csak
ez
a
furcsa
repp
No
violence,
just
this
weird
rap
Embertelen
időkben,
az
ember
ihlette
In
inhuman
times,
inspired
by
man
Barátság
volt,
vagy
csak
puszta
elvárás
It
was
friendship,
or
just
mere
expectation
Gyerekek
ezek
még,
így
hát
balhés
az
elválás
These
are
still
children,
so
separation
is
messy
Jött
a
Torrent
és
nem
maradt
pénzem
Torrent
came
and
I
had
no
money
left
Félhomályba
ragadva
a
képernyőt
néztem
Stuck
in
the
twilight,
I
was
looking
at
the
screen
Az
MSN
pittyegett,
de
aztán
az
áram
The
MSN
was
beeping,
but
then
the
power
Elment,
és
magam
egyedül
találtam
Went
out,
and
I
found
myself
alone
Elhúzta
a
függönyt
az
Éjszaka
Gyermeke
The
Night
Child
pulled
the
curtain
És
megértette,
hogy
máshogy
is
lehetne
And
he
realized
it
could
be
different
Szegényen
jöttem,
de
gazdagon
távozom
I
came
poor,
but
I
leave
rich
Félhold
a
szíved
és
rajta
a
lábnyomom
Crescent
is
your
heart
and
my
footprint
on
it
Utálj,
vagy
szeress,
teljesen
mindegy
már
Hate
me
or
love
me,
it
doesn't
matter
anymore
Hogy
majd
holnap
jössz,
vagy
tegnap
itt
hagytál
Whether
you'll
come
tomorrow,
or
left
yesterday
Minden
káprázat,
és
én
is
elhittem
It's
all
an
illusion,
and
I
believed
it
too
Hogy
ez
a
sok-sok
dal,
ennyi
az
életem
That
all
these
songs
are
my
life
A
számlák
megjöttek,
magamon
nevetek
The
bills
arrived,
I
laugh
at
myself
"FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek"
"I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job"
Huszonkét
évesen
írtam
egy
dalt
At
the
age
of
twenty-two,
I
wrote
a
song
Álmodtam
a
címe,
és
még
mindig
hajt
It's
called
Dream,
and
it
still
drives
Bár
kerítés
soha
nem
szerepelt
a
tervben
Although
a
fence
was
never
part
of
the
plan
Hisz
a
házamba
mindenkit
beengedtem
Because
I
let
everyone
into
my
house
A
drogok
ellen
szóltam,
sokan
meggyűlöltek
I
spoke
out
against
drugs,
many
hated
me
Erőszak
ellen
szóltam,
majdnem
megütöttek
I
spoke
out
against
violence,
they
almost
beat
me
up
Azóta
sokan
elszívták
minden
esélyük
Since
then,
many
have
smoked
away
all
their
chances
És
sokan
rács
mögül
suttogják
reményük
And
many
whisper
their
hopes
from
behind
bars
Kint
majd
minden
más,
kint
vár
a
szabadság
Everything
is
different
outside,
freedom
awaits
outside
De
én,
aki
kint
vagyok,
tudom,
ez
hazugság
But
I,
who
am
outside,
know
this
is
a
lie
Apám
mesélt
egyet
s
mást,
ami
szíven
ütött
My
father
told
me
something
that
hit
me
A
sorsom
akkor
is
egy
hajszálon
függött
My
fate
was
hanging
by
a
thread
even
then
Elvágtam
ollóval,
hisz
ismered
a
refrént
I
cut
it
with
scissors,
you
know
the
chorus
Magyar
földre,
minden,
mi
öt
percbe
befért
To
Hungarian
soil,
everything
that
fit
in
five
minutes
Emlékszem,
ahogy
whiskyfolt
Gőz
pólóján
I
remember
the
whiskey
stain
on
Gőz's
shirt
Állunk
a
WC-ben
és
velem
ordibál
We're
standing
in
the
toilet
and
he's
yelling
at
me
Azt
mondják
rád
Fanka,
elment
az
eszed
They
say
about
you
Fanka,
you
lost
your
mind
Felejtsd
el
gyorsan
ezt
a
náci
szerepet
Forget
this
Nazi
role
quickly
Nevettem
rajta,
hisz
mit
tehettem
volna
I
laughed
at
it,
what
else
could
I
have
done
A
listámról
az
élet
őt
is
lemosta
Life
washed
him
off
my
list
too
Annyi
dalban
szidnak,
mint
csillag
az
égen
They
curse
me
in
so
many
songs,
like
stars
in
the
sky
És,
ha
rájuk
nézek,
tényleg
meg
is
értem
And
if
I
look
at
them,
I
really
understand
Mondtam
a
tutit
és
dühös
lett
mindenki
I
told
the
truth
and
everyone
got
angry
Annyi
buta
cikket
a
netre
kitenni
To
put
so
many
stupid
articles
on
the
net
Azt
hittem
változtat,
ahogy
én
is
változom
I
thought
it
would
change
as
I
change
De
csak
vihart
kavart
az
én
kis
záporom
But
my
little
downpour
only
stirred
up
a
storm
Mindig
jót
akartam,
de
ilyen
a
tükör
I
always
meant
well,
but
that's
the
mirror
Akinek
mutatod,
lehet,
hogy
meggyűlöl
Whoever
you
show
it
to,
they
might
hate
you
A
legjobb
barátok
évek
óta
eltűntek
Best
friends
have
disappeared
for
years
Az
ego
így
játszik,
beköti
a
szemünket
The
ego
plays
this
way,
it
blindfolds
us
Megláttam,
minden
hazugság,
át
vagyunk
verve
I
saw
it,
it's
all
a
lie,
we've
been
cheated
De
nekik
ennyi
elég
volt,
hogy
nagymagyar
lettem
But
that
was
enough
for
them
to
become
a
Great
Hungarian
Szegényen
jöttem,
de
gazdagon
távozom
I
came
poor,
but
I
leave
rich
Félhold
a
szíved
és
rajta
a
lábnyomom
Crescent
is
your
heart
and
my
footprint
on
it
Utálj,
vagy
szeress,
teljesen
mindegy
már
Hate
me
or
love
me,
it
doesn't
matter
anymore
Hogy
majd
holnap
jössz,
vagy
tegnap
itt
hagytál
Whether
you'll
come
tomorrow,
or
left
yesterday
Minden
káprázat,
és
én
is
elhittem
It's
all
an
illusion,
and
I
believed
it
too
Hogy
ez
a
sok-sok
dal,
ennyi
az
életem
That
all
these
songs
are
my
life
A
számlák
megjöttek,
magamon
nevetek
The
bills
arrived,
I
laugh
at
myself
"FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek"
"I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job"
Elfogadom,
ha
utálnak,
hiszen
igaz
a
mondás
I
accept
if
they
hate
me,
because
the
saying
is
true
Ahol
fát
vágnak,
ott
hullik
a
forgács
Where
trees
are
cut,
chips
fall
Sokan
olyan
buták,
folyton
azt
kérdezik
Many
are
so
stupid,
they
keep
asking
"Ezt
a
szar
országot
ugyan
kik
szeretik?"
"Who
loves
this
shitty
country
anyway?"
Átvertek
barátom,
nem
látsz
a
szemedtől
You've
been
cheated
on
my
friend,
you
can't
see
it
from
your
eyes
Ne
várj
szép
napot
se
szesztől,
se
szerektől
Don't
expect
a
nice
day
from
grass,
or
sex,
or
drugs
Amit
manapság
magyar
reppnek
hívnak
What
they
call
Hungarian
rap
these
days
Az
annyi,
hogy
a
srácok
kemények
meg
szívnak
Is
that
the
guys
are
tough
and
they
smoke
Milyen
sokan
feladták,
emlékszem
a
nevekre
So
many
gave
up,
I
remember
the
names
Minimál
Project,
a
Salátában
kedd
este
Minimál
Project,
Tuesday
night
at
the
Saláta
Hol
vannak
a
lázadók,
akiknek
elég
már
Where
are
the
rebels
who
have
had
enough
Akik
már
továbblátnak
fűnél
meg
lájkoknál
Who
see
beyond
weed
and
likes
Hol
vannak
a
lázadók,
akik
végre
józanok
Where
are
the
rebels
who
are
finally
sober
Akik
a
mában
teszik
biztossá
a
holnapot
Who
make
tomorrow
certain
in
the
present
A
vad
magyarok
között
is
elrúgtam
a
pöttyöset
Among
the
wild
Hungarians,
I
also
kicked
the
dotted
one
Mondtam
a
tutit
és
mindenki
dühös
lett
I
told
the
truth
and
everyone
got
angry
Ott
rasszista
lettem,
emitt
meg
hazaáruló
I
became
a
racist
there,
a
traitor
here
Nem
kell
nekem
igazság,
helyette
pár
rugó
I
don't
need
truth,
I
need
a
few
bucks
instead
Hiányzik
a
rezsihez
meg
pelenka
is
kéne
I'm
missing
the
bills
and
I
need
diapers
too
Andi
majd
kitalál
valamit
ebédre
Andi
will
figure
something
out
for
lunch
Azok
be
vannak
tépve,
ezek
meg
részegek
Those
are
high,
these
are
drunk
Egyik
se
jobb
a
másiknál,
nekem
elhiheted
Neither
is
better
than
the
other,
believe
me
Ha
mégis
velem
tartasz,
kösd
fel
a
gatyádat
If
you're
still
with
me,
tighten
your
pants
Magad
ellen
fordítod
a
saját
anyádat
You
turn
against
your
own
mother
Nem
fog
neked
hinni,
ő
már
nem
akar
látni
She
won't
believe
you,
she
doesn't
want
to
see
anymore
A
tesód
pedig
tudod...
inkább
mindent
kipróbálni
And
your
brother
you
know...
he'd
rather
try
everything
A
neten
egy
videón
majd
megnézzük
a
buliját
We'll
watch
his
party
on
a
video
on
the
net
Ő
mutatja
a
cicit,
a
másik
meg
a
kukiját
She's
showing
her
tits,
the
other
one's
showing
his
dick
A
Napiszarra
jó
lesz,
semmi
sem
számít
már
It'll
be
good
for
Napiszár,
nothing
matters
anymore
SP,
meg
Fluor,
meg
Dopeman,
meg
Megasztár
SP,
and
Fluor,
and
Dopeman,
and
Megasztár
Sírni
tudnék
néha,
nem
értem
miért
nevetek
I
could
cry
sometimes,
I
don't
understand
why
I'm
laughing
"FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek"
"I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job"
Szegényen
jöttem,
de
gazdagon
távozom
I
came
poor,
but
I
leave
rich
Félhold
a
szíved
és
rajta
a
lábnyomom
Crescent
is
your
heart
and
my
footprint
on
it
Utálj,
vagy
szeress,
teljesen
mindegy
már
Hate
me
or
love
me,
it
doesn't
matter
anymore
Hogy
majd
holnap
jössz,
vagy
tegnap
itt
hagytál
Whether
you'll
come
tomorrow,
or
left
yesterday
Minden
káprázat,
és
én
is
elhittem
It's
all
an
illusion,
and
I
believed
it
too
Hogy
ez
a
sok-sok
dal,
ennyi
az
életem
That
all
these
songs
are
my
life
A
számlák
megjöttek,
magamon
nevetek
The
bills
arrived,
I
laugh
at
myself
"FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek"
"I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job"
Szegényen
jöttem,
de
gazdagon
távozom
I
came
poor,
but
I
leave
rich
Félhold
a
szíved
és
rajta
a
lábnyomom
Crescent
is
your
heart
and
my
footprint
on
it
Utálj,
vagy
szeress,
teljesen
mindegy
már
Hate
me
or
love
me,
it
doesn't
matter
anymore
Hogy
majd
holnap
jössz,
vagy
tegnap
itt
hagytál
Whether
you'll
come
tomorrow,
or
left
yesterday
Minden
káprázat,
és
én
is
elhittem
It's
all
an
illusion,
and
I
believed
it
too
Hogy
ez
a
sok-sok
dal,
ennyi
az
életem
That
all
these
songs
are
my
life
A
számlák
megjöttek,
magamon
nevetek
The
bills
arrived,
I
laugh
at
myself
FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek
I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job
Azokat
a
segítségeket,
amiket
én
úgy
gondoltam,
hogy
majd
kapok
The
help
that
I
thought
I
would
get
Vagy
amiket
annak
idején
úgy
gondoltam,
hogy
ezek
benne
vannak
a
pakliba
Or
what
I
thought
at
the
time
was
in
the
cards
Hogy
ezeken,
a
kis
pontokon
majd
meg
lehet
kapaszkodni
That
these
are
the
little
dots
that
you
can
hold
on
to
Vagy
előre
húzni
magam,
azok
általába
úgy
mindig
így
elsiklottak
mellettem
Or
pull
myself
forward,
those
usually
always
slipped
past
me
like
this
Tehát
jó
sok,
jó
sok
ilyen,
ilyen
buktatója
van
meg
volt
a
dolognak
So
there
are
a
lot
of,
a
lot
of
pitfalls
like
this,
there
were
and
are
to
the
thing
Szegényen
jöttem,
de
gazdagon
távozom
I
came
poor,
but
I
leave
rich
Félhold
a
szíved
és
rajta
a
lábnyomom
Crescent
is
your
heart
and
my
footprint
on
it
Utálj,
vagy
szeress,
teljesen
mindegy
már
Hate
me
or
love
me,
it
doesn't
matter
anymore
Hogy
majd
holnap
jössz,
vagy
tegnap
itt
hagytál
Whether
you'll
come
tomorrow,
or
left
yesterday
Minden
káprázat,
és
én
is
elhittem
It's
all
an
illusion,
and
I
believed
it
too
Hogy
ez
a
sok-sok
dal,
ennyi
az
életem
That
all
these
songs
are
my
life
A
számlák
megjöttek,
magamon
nevetek
The
bills
arrived,
I
laugh
at
myself
"FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek"
"I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job"
Szegényen
jöttem,
de
gazdagon
távozom
I
came
poor,
but
I
leave
rich
Félhold
a
szíved
és
rajta
a
lábnyomom
Crescent
is
your
heart
and
my
footprint
on
it
Utálj,
vagy
szeress,
teljesen
mindegy
már
Hate
me
or
love
me,
it
doesn't
matter
anymore
Hogy
majd
holnap
jössz,
vagy
tegnap
itt
hagytál
Whether
you'll
come
tomorrow,
or
left
yesterday
Minden
káprázat,
és
én
is
elhittem
It's
all
an
illusion,
and
I
believed
it
too
Hogy
ez
a
sok-sok
dal,
ennyi
az
életem
That
all
these
songs
are
my
life
A
számlák
megjöttek,
magamon
nevetek
The
bills
arrived,
I
laugh
at
myself
"FankaDeli
vagyok,
szia,
munkát
keresek"
"I'm
FankaDeli,
hello,
I'm
looking
for
a
job"
Én
egy
olyan
embernek
érzem
magam,
aki
így
eléggé
így
formálódik
I
feel
like
I'm
a
person
who
is
quite,
quite
moldable
Még
a
mai
napig
is,
így-így-így
óráról
órára,
percről
percre,
így
másodpercről
másodpercre
Even
to
this
day,
so-so-so
hour
by
hour,
minute
by
minute,
so
second
by
second
Ahogy
így
egyre
több
élmény
meg
tapasztalat
As
more
and
more
experiences
and
experiences
Meg
egyre
több
hatás
ér
így
a
külvilágból,
és-és
persze,
így
megvannak
And
more
and
more
effects
come
from
the
outside
world,
and
of
course,
there
are
Azok
az
utak,
amiket
az
ember
így
elkezd
így
kitaposni
magának
Those
are
the
roads
that
one
starts
to
tread
for
oneself
like
this
Csak
aztán
így-így
egyre
jobban
kezd
letisztulni
Only
then
it
starts
to
clear
up
better
and
better
Ahogy-ahogy
peregnek
a
napok
meg
a
hónapok!
As
the
days
and
months
go
by!
Ez
a,
ez
az
élet
című
felvonás
benne
This
is,
this
is
in
the
rise
of
life
És
ezért
rengeteg
olyan
dolog
van,
amit-amit
ugye
négy
évvel
ezelőtt
még
azt
mondtam
And
that's
why
there
are
so
many
things
that,
four
years
ago,
I
said
Hogy
ezt
én
így
gondolom,
és
mostmár
egész
máshogy
gondolom
That
I
think
this
way,
and
now
I
think
about
it
completely
differently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csöllei Tamás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.