FankaDeli - Máshogy Lesz Holnaptól - traduction des paroles en allemand

Máshogy Lesz Holnaptól - FankaDelitraduction en allemand




Máshogy Lesz Holnaptól
Morgen Wird Alles Anders
A tollam még mindig a kezembe'
Mein Stift ist noch immer in meiner Hand
Amíg tinta van, én nem teszem le
Solange Tinte da ist, lege ich ihn nicht nieder
Minden billentyű itt a zongorán
Jede Taste hier auf dem Klavier
Kéri, ne feküdjek le olyan korán
Bittet mich, nicht so früh schlafen zu gehen
Az alkony felébreszt engem
Die Dämmerung weckt mich auf
Aztán hajnalban felismertem
Und dann, im Morgengrauen, erkannte ich
Magamban ott a szellemet
In mir den Geist
Aki soha nem mondta, hogy nem lehet
Der niemals sagte, dass es nicht geht
Hey, ez az ember a csillagokból
Hey, dieser Mensch von den Sternen
Szíve helyén az ego tombol
Anstelle seines Herzens tobt das Ego
Drága autók, üres lányok
Teure Autos, leere Mädchen
A ti dolgotok, hogy mit csináltok
Es ist eure Sache, was ihr macht
Segíteni nem lehet annak
Man kann dem nicht helfen
Aki kezét nyújtja a falnak
Der seine Hand nach der Wand ausstreckt
Segíteni csak annak lehet
Man kann nur dem helfen
Aki feléd nyújtja a kezet
Der dir seine Hand entgegenstreckt
Néha meg kéne állni egy kicsit, mert
Manchmal sollte man kurz innehalten, denn
Ott a tükörben téged felismert
Dort im Spiegel hat er dich erkannt
Benn a szívedben mélyen tudod jól
Tief in deinem Herzen weißt du es genau
Máshogy kéne, máshogy lesz holnaptól
Es sollte anders sein, morgen wird es anders sein
Néha meg kéne állni egy kicsit, mert
Manchmal sollte man kurz innehalten, denn
Ott a tükörben téged felismert
Dort im Spiegel hat er dich erkannt
Benn a szívedben mélyen tudod jól
Tief in deinem Herzen weißt du es genau
Máshogy kéne, máshogy lesz holnaptól
Es sollte anders sein, morgen wird es anders sein
Senki se születik szenvedésre
Niemand wird zum Leiden geboren
Kapd csak a sorsodat lencsevégre
Nimm dein Schicksal ins Visier
A véletleneket te hiszed annak
Du hältst die Zufälle für solche
Nézd meg jól, milyen álmaid vannak
Sieh genau hin, welche Träume du hast
Tudom, hogy nehéz, de nézz csak rám!
Ich weiß, es ist schwer, aber sieh mich an!
Izzítom minden csakrám
Ich bringe all meine Chakren zum Glühen
Az élet mantráját mormolom
Ich murmle das Mantra des Lebens
Szellemem át üt a kordonon
Mein Geist durchbricht die Barriere
Elér hozzád, egészen a szívig
Er erreicht dich, bis tief ins Herz
Amíg a többiek csak nézik
Während die anderen nur zusehen
Az életed te valóban éled
Du lebst dein Leben wirklich
Ugye mondtam? Nem kell félned
Habe ich dir nicht gesagt? Du brauchst dich nicht zu fürchten
Ilyen a magányos harcos útja
So ist der Weg des einsamen Kriegers
Mi jön holnap? Ő sem tudja
Was morgen kommt? Er weiß es auch nicht
De ő már itt él a jelenben
Aber er lebt bereits im Hier und Jetzt
Ott látom mélyen a szemedben
Ich sehe es tief in deinen Augen
Néha meg kéne állni egy kicsit, mert
Manchmal sollte man kurz innehalten, denn
Ott a tükörben téged felismert
Dort im Spiegel hat er dich erkannt
Benn a szívedben mélyen tudod jól
Tief in deinem Herzen weißt du es genau
Máshogy kéne, máshogy lesz holnaptól
Es sollte anders sein, morgen wird es anders sein
Néha meg kéne állni egy kicsit, mert
Manchmal sollte man kurz innehalten, denn
Ott a tükörben téged felismert
Dort im Spiegel hat er dich erkannt
Benn a szívedben mélyen tudod jól
Tief in deinem Herzen weißt du es genau
Máshogy kéne, máshogy lesz holnaptól
Es sollte anders sein, morgen wird es anders sein
Miben hiszel, ha magadban nem?
Woran glaubst du, wenn nicht an dich selbst?
Én mondom, igen, kalandra fel!
Ich sage, ja, auf ins Abenteuer!
Fel kéne állni, eleget ültél
Du solltest aufstehen, du hast genug gesessen
Majdnem teljesen beleőrültél
Du bist fast verrückt geworden
A régi életem látom a tiédben
Ich sehe mein altes Leben in deinem
Aztán egyszer csak úgy kinéztem
Und dann, eines Tages, schaute ich hinaus
Megcsillant fény az ablakon
Ein Lichtstrahl schimmerte durchs Fenster
Halkan súgta: gyere, mutatom!
Flüsterte leise: Komm, ich zeig es dir!
Az én világom így lett színes
Meine Welt wurde dadurch bunt
Minden szöglet újra íves
Jede Ecke wieder rund
Az élet illatát azóta érzem
Den Duft des Lebens spüre ich seitdem
Hidd el, én is ugyanúgy féltem
Glaub mir, ich hatte genauso Angst
Minden úgy van, ahogy lenni kell
Alles ist so, wie es sein soll
Gyalog jöttem, nem egy Bentleyvel
Ich kam zu Fuß, nicht mit einem Bentley
Mégis gazdagabb vagyok mára
Dennoch bin ich heute reicher
Mint akit csak a pénze várja
Als der, den nur sein Geld erwartet
Néha meg kéne állni egy kicsit, mert
Manchmal sollte man kurz innehalten, denn
Ott a tükörben téged felismert
Dort im Spiegel hat er dich erkannt
Benn a szívedben mélyen tudod jól
Tief in deinem Herzen weißt du es genau
Máshogy kéne, máshogy lesz holnaptól
Es sollte anders sein, morgen wird es anders sein
Néha meg kéne állni egy kicsit, mert
Manchmal sollte man kurz innehalten, denn
Ott a tükörben téged felismert
Dort im Spiegel hat er dich erkannt
Benn a szívedben mélyen tudod jól
Tief in deinem Herzen weißt du es genau
Máshogy kéne, máshogy lesz holnaptól
Es sollte anders sein, morgen wird es anders sein





Writer(s): Ferenc Kohazy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.