Paroles et traduction FankaDeli - Máshogy Lesz Holnaptól
Máshogy Lesz Holnaptól
С завтрашнего дня все будет иначе
A
tollam
még
mindig
a
kezembe'
Моя
ручка
все
еще
в
моей
руке,
Amíg
tinta
van,
én
nem
teszem
le
Пока
есть
чернила,
я
ее
не
отпущу.
Minden
billentyű
itt
a
zongorán
Каждая
клавиша
здесь,
на
пианино,
Kéri,
ne
feküdjek
le
olyan
korán
Просит
меня
не
ложиться
спать
так
рано.
Az
alkony
felébreszt
engem
Сумерки
будят
меня,
Aztán
hajnalban
felismertem
А
на
рассвете
я
осознал,
Magamban
ott
a
szellemet
Что
во
мне
живет
дух,
Aki
soha
nem
mondta,
hogy
nem
lehet
Который
никогда
не
говорил,
что
это
невозможно.
Hey,
ez
az
ember
a
csillagokból
Эй,
этот
парень
из
звезд,
Szíve
helyén
az
ego
tombol
В
его
сердце
бушует
эго.
Drága
autók,
üres
lányok
Дорогие
машины,
пустые
девчонки,
A
ti
dolgotok,
hogy
mit
csináltok
Ваше
дело,
что
вы
делаете.
Segíteni
nem
lehet
annak
Нельзя
помочь
тому,
Aki
kezét
nyújtja
a
falnak
Кто
протягивает
руку
к
стене.
Segíteni
csak
annak
lehet
Помочь
можно
только
тому,
Aki
feléd
nyújtja
a
kezet
Кто
протягивает
руку
к
тебе.
Néha
meg
kéne
állni
egy
kicsit,
mert
Иногда
нужно
остановиться
хоть
на
минуту,
потому
что
Ott
a
tükörben
téged
felismert
Там,
в
зеркале,
ты
узнал
себя.
Benn
a
szívedben
mélyen
tudod
jól
В
глубине
души
ты
прекрасно
знаешь,
Máshogy
kéne,
máshogy
lesz
holnaptól
Что
нужно
по-другому,
с
завтрашнего
дня
все
будет
иначе.
Néha
meg
kéne
állni
egy
kicsit,
mert
Иногда
нужно
остановиться
хоть
на
минуту,
потому
что
Ott
a
tükörben
téged
felismert
Там,
в
зеркале,
ты
узнал
себя.
Benn
a
szívedben
mélyen
tudod
jól
В
глубине
души
ты
прекрасно
знаешь,
Máshogy
kéne,
máshogy
lesz
holnaptól
Что
нужно
по-другому,
с
завтрашнего
дня
все
будет
иначе.
Senki
se
születik
szenvedésre
Никто
не
рожден
для
страданий,
Kapd
csak
a
sorsodat
lencsevégre
Просто
поймай
свою
судьбу
в
объектив.
A
véletleneket
te
hiszed
annak
Ты
считаешь
случайности
случайностями,
Nézd
meg
jól,
milyen
álmaid
vannak
Но
посмотри
внимательно,
какие
у
тебя
мечты.
Tudom,
hogy
nehéz,
de
nézz
csak
rám!
Я
знаю,
это
тяжело,
но
посмотри
на
меня!
Izzítom
minden
csakrám
Я
зажигаю
все
свои
чакры,
Az
élet
mantráját
mormolom
Бормочу
мантру
жизни,
Szellemem
át
üt
a
kordonon
Мой
дух
пробивается
сквозь
решетку.
Elér
hozzád,
egészen
a
szívig
Он
дойдет
до
тебя,
до
самого
сердца,
Amíg
a
többiek
csak
nézik
Пока
остальные
просто
смотрят.
Az
életed
te
valóban
éled
Ты
действительно
живешь
своей
жизнью,
Ugye
mondtam?
Nem
kell
félned
Я
же
говорил,
что
не
нужно
бояться.
Ilyen
a
magányos
harcos
útja
Таков
путь
одинокого
воина,
Mi
jön
holnap?
Ő
sem
tudja
Что
будет
завтра?
Он
и
сам
не
знает.
De
ő
már
itt
él
a
jelenben
Но
он
уже
здесь,
живет
настоящим,
Ott
látom
mélyen
a
szemedben
Я
вижу
это
в
глубине
твоих
глаз.
Néha
meg
kéne
állni
egy
kicsit,
mert
Иногда
нужно
остановиться
хоть
на
минуту,
потому
что
Ott
a
tükörben
téged
felismert
Там,
в
зеркале,
ты
узнал
себя.
Benn
a
szívedben
mélyen
tudod
jól
В
глубине
души
ты
прекрасно
знаешь,
Máshogy
kéne,
máshogy
lesz
holnaptól
Что
нужно
по-другому,
с
завтрашнего
дня
все
будет
иначе.
Néha
meg
kéne
állni
egy
kicsit,
mert
Иногда
нужно
остановиться
хоть
на
минуту,
потому
что
Ott
a
tükörben
téged
felismert
Там,
в
зеркале,
ты
узнал
себя.
Benn
a
szívedben
mélyen
tudod
jól
В
глубине
души
ты
прекрасно
знаешь,
Máshogy
kéne,
máshogy
lesz
holnaptól
Что
нужно
по-другому,
с
завтрашнего
дня
все
будет
иначе.
Miben
hiszel,
ha
magadban
nem?
Во
что
ты
веришь,
если
не
в
себя?
Én
mondom,
igen,
kalandra
fel!
Я
говорю
тебе,
да,
навстречу
приключениям!
Fel
kéne
állni,
eleget
ültél
Пора
вставать,
ты
слишком
долго
сидел,
Majdnem
teljesen
beleőrültél
Ты
чуть
не
сошел
с
ума.
A
régi
életem
látom
a
tiédben
Я
вижу
свою
старую
жизнь
в
твоей,
Aztán
egyszer
csak
úgy
kinéztem
А
потом
однажды
я
просто
выглянул,
Megcsillant
fény
az
ablakon
В
окне
мелькнул
свет,
Halkan
súgta:
gyere,
mutatom!
И
тихо
прошептал:
"Иди
сюда,
я
покажу
тебе!"
Az
én
világom
így
lett
színes
Так
мой
мир
стал
красочным,
Minden
szöglet
újra
íves
Каждый
уголок
снова
стал
изогнутым.
Az
élet
illatát
azóta
érzem
С
тех
пор
я
чувствую
запах
жизни,
Hidd
el,
én
is
ugyanúgy
féltem
Поверь,
я
тоже
боялся.
Minden
úgy
van,
ahogy
lenni
kell
Все
так,
как
должно
быть,
Gyalog
jöttem,
nem
egy
Bentleyvel
Я
пришел
пешком,
а
не
на
Bentley.
Mégis
gazdagabb
vagyok
mára
Но
я
уже
богаче,
Mint
akit
csak
a
pénze
várja
Чем
тот,
кого
ждут
только
деньги.
Néha
meg
kéne
állni
egy
kicsit,
mert
Иногда
нужно
остановиться
хоть
на
минуту,
потому
что
Ott
a
tükörben
téged
felismert
Там,
в
зеркале,
ты
узнал
себя.
Benn
a
szívedben
mélyen
tudod
jól
В
глубине
души
ты
прекрасно
знаешь,
Máshogy
kéne,
máshogy
lesz
holnaptól
Что
нужно
по-другому,
с
завтрашнего
дня
все
будет
иначе.
Néha
meg
kéne
állni
egy
kicsit,
mert
Иногда
нужно
остановиться
хоть
на
минуту,
потому
что
Ott
a
tükörben
téged
felismert
Там,
в
зеркале,
ты
узнал
себя.
Benn
a
szívedben
mélyen
tudod
jól
В
глубине
души
ты
прекрасно
знаешь,
Máshogy
kéne,
máshogy
lesz
holnaptól
Что
нужно
по-другому,
с
завтрашнего
дня
все
будет
иначе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kohazy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.