FankaDeli - Nekem Az A Repp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Nekem Az A Repp




Nekem Az A Repp
Nekem Az A Repp
Ti utcáról beszéltek, bőrfotel mélyéről
You talk about the streets from your leather armchair
Kamu kriminál, a lét széléről
Fake criminal, living a life of luxury
Ezerszer elmondtam és ezrek láthatták
I've said it a thousand times, and thousands have seen
Hogy el se mentem, mikor a díjam átadták
That I didn't even bother to go get my award
FankaFerike, repp meg Kecskemét
FankaFerike, rapper from Kecskemét
Hírhedt lettem, de híres is lehetnék
I'm infamous, but I could be famous if I wanted to
Azt mondják a kutyák megszagolják egymást
They say dogs can smell their own kind
De mi van ha már valaki igazán leprás
But what if someone's really a leper?
A jobb kezem elteszem vége a mesének
I'm putting my right hand away, end of the story
Rám vagy fel-, vagy pedig lenéznek
I'm either looked up to or down upon
Nincsen közép út, főleg nem aranyból
There's no middle ground, especially not the golden one
A hip-hop meg én egy halálos karambol
Hip-hop and I, a deadly car crash
Habiszti MC-nek tükörrel kezemben
Habiszti MC with a mirror in my hand
Aminek szánt Isten, valóban az lettem
I've become what God intended me to be
Két lábon járó, hazugság pusztító
A walking, talking, lie-destroying machine
Szember pár hitetlen, és egy pár uszító
Faced with a few doubters and a few instigators
Nem tudom neked mi, de nekem az a repp
I don't know about you, but to me, that's rap
Mikor szólít a zene és én felelek
When the music calls, I answer
Nem gruppik, nem láncok, nem bérelt autók
Not groupies, not chains, not rented cars
A csóróságból álmodozó kamutok
The broke dreaming of wealth, you frauds
Neked mi, mert nekem az a repp
What is it to you, because to me, that's rap
Mikor szólít a zene és én felelek
When the music calls, I answer
Nem menősködés, meg tömény szag
Not tough guys and the smell of weed
Keménykedsz, aztán közben még szűz vagy
You act tough, but you're still a virgin
Itt csúnya szó nélkül is piros a karika
Here, even without curse words, the circle is red
Ebbe nincs szabadság, én nem járok szabira
There's no freedom in this, I'm not going on vacation
Álmomban ébredtem, amit neked is ajánlok
I woke up from a dream, and I recommend you do the same
Hogy legyen egy párod, legyen egy családod
Have a partner, have a family
Aki picit is vágja, nagyon jól tudja
Anyone who knows anything knows
Hogy a legtöbb színésznő valójában kurva
That most actresses are actually whores
A haverokkal egymást, tartjátok sakkban
You guys keep each other in check with your lingo
A szlengek mögött, bizony a fejekben baj van
Behind all the slang, there's definitely something wrong with your minds
Mit is érzel, mondd el szmájlik nélkül
How do you really feel, tell me without an emoji
Mi van mit mondtam, az arcod mér kékül
What did I say, why is your face turning blue?
Én is voltam tinédzser, téves úton járva
I was a teenager once too, going down the wrong path
Azóta sok ajtó kinyílt, de sok maradt zárva
Since then, many doors have opened, but many have remained closed
Sajnos az erkölcs felétek annyira torz
Unfortunately, your morals are so distorted
Mint az a kurva kis pál és a borz
Like that little red squirrel and the badger
Itt a beton az úr illetve a bankó
Here, concrete is king, as is money
A tinik közt reneszánsz műfaj a kankó
Among teenagers, being a pimp is a renaissance genre
17 évesen, mesélnek a múltról
At 17, they talk about the past
Ahogy elhordták az összes gumit a kútról
How they stole all the tires from the well
De szeretet nélkül nem a virág se
But a flower can't grow without love
Leszarod mit mondok, jól van szívjál be
You don't care what I say, go ahead and get high
Te bajod baszd meg, én is mondhatnám
To hell with you, I could say the same
De ha nem hinnék benned a számat sem koptatnám
But if I didn't believe in you, I wouldn't even bother talking
Szart sem ér a lóvé, magában cél nélkül
Money is worthless without a purpose in itself
De mit is ugráljak, rúd meg léc nélkül
But why am I jumping without a pole or a bar?
A fejem vörös már úgy folyt az állam
My head is already red from all the drool
Már ellopták a kajám, most ellopják a tálam
They already stole my food, now they're stealing my bowl
Ezt mindenki vágja mégis lapos a pofa
Everyone knows this, yet your faces are blank
Négy kerék anyád, itt négy fal a szoba
Four wheels for your mother, here it's four walls for the room
Nem tudom neked mi, de nekem az a repp
I don't know about you, but to me, that's rap
Mikor szólít a zene és én felelek
When the music calls, I answer
Nem gruppik, nem láncok, nem bérelt autók
Not groupies, not chains, not rented cars
A csóróságból álmodozó kamutok
The broke dreaming of wealth, you frauds
Neked mi, mert nekem az a repp
What is it to you, because to me, that's rap
Mikor szólít a zene és én felelek
When the music calls, I answer
Nem erősködés, meg tömény szag
Not toughness and the smell of weed
Keménykedsz, aztán közben még szűz vagy
You act tough, but you're still a virgin
Neked mi, mert nekem az a repp
What is it to you, because to me, that's rap
Mikor szólít a zene és én felelek
When the music calls, I answer
Nem gruppik, nem láncok, nem bérelt autók
Not groupies, not chains, not rented cars
A csóróságból álmodozó kamutok
The broke dreaming of wealth, you frauds
Neked mi, mert nekem az a repp
What is it to you, because to me, that's rap
Mikor szólít a zene és én felelek
When the music calls, I answer
Nem erősködés, meg tömény szag
Not toughness and the smell of weed
Keménykedsz, aztán közben még szűz vagy
You act tough, but you're still a virgin





Writer(s): Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.