Paroles et traduction FankaDeli - Nem Adom Fel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lassú
haldoklás,
ezt
látom
rajtatok
Твоя
медленная
смерть,
я
вижу
ее
в
тебе
Ti
tudjátok
– én
nem
hívok
papot
Знаешь
– я
не
призываю
священника
Legyen
minden
úgy,
ahogyan
szeretnéd,
Пусть
все
будет
так,
как
ты
хочешь
Utolsó
utáni
falatot
is
megennéd
Ты
съешь
даже
последний
кусочек
Ez
az
életed,
ez
a
vallásod
Это
твоя
жизнь,
твоя
религия
Hiába
mondom,
szelektív
a
hallásod
Напрасно
я
говорю,
ты
слышишь
выборочно
Ami
könnyű,
azt
azonnal
felfogod
Что
легко,
ты
сразу
понимаешь
Ami
nehezebb,
messzire
eldobod
Что
сложнее,
отбрасываешь
далеко
Betonba
születtél,
betonba
temetnek
Ты
рожден
в
бетоне,
в
бетоне
тебя
похоронят
Magyar
rabszolgák
mindent
bevettek
Венгерские
рабы
принялись
за
все
Nem
hitték
el,
hogy
figyel
a
Nagytestvér
Они
не
верили,
что
за
ними
наблюдает
Большой
Брат
Akár
a
kártyavár,
te
is
szétestél
Как
карточный
домик,
ты
тоже
рассыпался
Loholsz
a
pénzért,
tocsogsz
a
stresszben
Ты
пашешь
за
деньги,
тонешь
в
стрессе
Árgyélus
helyett,
mintád
a
Batman
Вместо
Аркиулюса,
твой
кумир
– Бэтмен
Lásd
meg
az
életed
mennyire
éled
Посмотри,
как
ты
живешь
свою
жизнь
Virágok
helyett
a
csekkeket
nézed
Вместо
цветов
ты
смотришь
на
чеки
Soha
nem
adom
fel,
mert
így-vagy-úgy
Я
никогда
не
сдамся,
потому
что
так
или
иначе
Is
megtalálom
azt
a
kiskaput
Я
найду
ту
лазейку
Ami
a
szívedbe
vezet
és
meg
fogod
érteni
Которая
приведет
к
твоему
сердцу,
и
ты
поймешь
Amitől
félsz
az
a
világot
szétszedi
То,
чего
ты
боишься,
разрушит
мир
Nem
adom
fel,
mert
így-vagy-úgy
Я
не
сдамся,
потому
что
так
или
иначе
Is
megtalálom
azt
a
kiskaput
Я
найду
ту
лазейку
Ami
a
szívedbe
vezet
és
meg
fogod
érteni
Которая
приведет
к
твоему
сердцу,
и
ты
поймешь
Amitől
félsz
az
a
világot
szétszedi
То,
чего
ты
боишься,
разрушит
мир
Hagyd
el
a
várost,
ha
életet
szeretnél
Покинь
город,
если
хочешь
жить
Szolga
sors
helyett
szabad
is
lehetnél
Вместо
раба
ты
можешь
стать
свободным
Mikor
volt
utoljára
föld
a
kezedben
Когда
ты
в
последний
раз
держал
землю
в
руках
Hiába
hazudnál,
látom
a
szemedben
Не
лги,
я
вижу
это
в
твоих
глазах
A
pénz
soha,
senkit
nem
tett
boldoggá
Деньги
никогда
никого
не
делали
счастливым
Hónapról-hónapra
lyukakat
foltoznál
Месяц
за
месяцем
ты
будешь
затыкать
дыры
Egyet
betömhetsz,
kettő
jön
helyette
Одну
заткнешь,
две
появятся
вместо
нее
Gyilkos
rendszer
rég
ki
lett
fejlesztve
Убийственная
система
давно
разработана
Számok
a
tarkón,
gombóc
a
torkodon
Номера
на
затылках,
ком
в
горле
Miközben
a
hunok
mantráját
mormolom
А
я
бормочу
мантру
гуннов
Nem
leszek
mindig
itt,
nekem
is
menni
kell
Я
не
всегда
буду
здесь,
мне
тоже
придется
уйти
De
nekem
nem
gond,
hogy
segítsek
ennyivel
Но
я
не
против
помочь
тебе
этим
Kérdezz
nyugodtan,
nem
fáj
a
válasz,
Спрашивай
спокойно,
ответ
не
причинит
боли
Mert
kérdések
nélkül
magad
ellen
lázadsz
Потому
что
без
вопросов
ты
бунтуешь
против
себя
Engedd
ki
lényedet,
eleget
aludt
már
Освободи
свое
существо,
оно
достаточно
поспало
Álmomban
láttam
már,
hogy
te
sem
aludtál
Я
видел
во
сне,
что
ты
тоже
не
спал
Soha
nem
adom
fel,
mert
így-vagy-úgy
Я
никогда
не
сдамся,
потому
что
так
или
иначе
Úgyis
megtalálom
azt
a
kiskaput
Я
найду
ту
лазейку
Ami
a
szívedbe
vezet
és
meg
fogod
érteni
Которая
приведет
к
твоему
сердцу,
и
ты
поймешь
Amitől
félsz
az
a
világot
szétszedi
То,
чего
ты
боишься,
разрушит
мир
Nem
adom
fel,
mert
így-vagy-úgy
Я
не
сдамся,
потому
что
так
или
иначе
Úgyis
megtalálom
azt
a
kiskaput
Я
найду
ту
лазейку
Ami
a
szívedbe
vezet
és
meg
fogod
érteni
Которая
приведет
к
твоему
сердцу,
и
ты
поймешь
Amitől
félsz
az
a
világot
szétszedi
То,
чего
ты
боишься,
разрушит
мир
Soha
nem
adom
fel,
mert
hit
helyett
látok
Я
никогда
не
сдамся,
потому
что
я
вижу
вместо
веры
A
régi
romjain
egy
új
világot
Новый
мир
на
руинах
старого
Engedd
el
vágyaid,
ne
légy
rabszolga
Отпусти
свои
желания,
не
будь
рабом
Nézd,
ahogyan
egész
nap
semmiért
harcolnak
Посмотри,
как
они
сражаются
за
ничто
весь
день
Ellenséget
látnak
a
testvérben
Они
видят
врага
в
брате
Nézd
ahogy
felnőttek
őket
is
megértem
Посмотри,
как
я
вырос,
я
тоже
их
понимаю
Nyomorult
szülőktől
nyomorult
gyerekek
У
несчастных
родителей
несчастные
дети
Betonházak
között
gyémántot
keresek
Я
ищу
бриллианты
в
бетонных
домах
Nem
baj,
ha
nem
csiszolt,
annál
többet
ér
Ничего,
если
не
огранен,
он
стоит
еще
больше
Mire
ez
a
dal
a
fejedben
körbeér
К
тому
времени,
когда
эта
песня
замкнет
круг
в
твоей
голове
Meg
fogod
érteni
titkát
az
embernek
Ты
поймешь
тайну
человека
Át
fogod
látni,
mit
ellened
terveltek
Ты
увидишь,
что
они
замышляют
против
тебя
Ha
csak
otthon
ülsz
a
játéknak
vége
Если
ты
просто
будешь
сидеть
дома,
игра
закончится
Ne
csodáld
körülötted
nincsenek
képbe
Не
удивляйся,
что
они
не
понимают
Senkit
se
utálj,
aki
még
nem
ért
meg
Не
ненавидь
никого,
кто
еще
не
понял
Hisz'
látod
én
sem
utáltalak
téged
Ведь
и
я
не
ненавидел
тебя
Soha
nem
adom
fel,
mert
így-vagy-úgy
Я
никогда
не
сдамся,
потому
что
так
или
иначе
Úgyis
megtalálom
azt
a
kiskaput
Я
найду
ту
лазейку
Ami
a
szívedbe
vezet
és
meg
fogod
érteni
Которая
приведет
к
твоему
сердцу,
и
ты
поймешь
Amitől
félsz
az
a
világot
szétszedi
То,
чего
ты
боишься,
разрушит
мир
Nem
adom
fel,
mert
így-vagy-úgy
Не
сдамся,
потому
что
так
или
иначе
Úgyis
megtalálom
azt
a
kiskaput
Я
найду
ту
лазейку
Ami
a
szívedbe
vezet
és
meg
fogod
érteni
Которая
приведет
к
твоему
сердцу,
и
ты
поймешь
Amitől
félsz
az
a
világot
szétszedi
То,
чего
ты
боишься,
разрушит
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.