FankaDeli - Nem Tetszik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Nem Tetszik




Nem Tetszik
I Don't Like It
Nem tetszik, hogy üvegből vagytok
I don't like that you are made of glass
Mindig fáj, mikor átlátok rajtatok
It always hurts when I see through you
Nem tetszik, hogy Magyarországot
I don't like that you call Hungary
Hazádnak nevezed, de közben alázod
Your homeland, but you humiliate it
Történelmünk, szívünk egy darabját
Our history, a piece of our heart
Ne csodálkozz, hogy a népem haragját
Don't be surprised that my people's anger
Mosolygó arccal újra kivívod
With a smiling face, you provoke again
Ez a munkád, a háborút szítod
This is your job, you incite war
Magyarországon a hazafit üldözik
In Hungary, patriots are persecuted
Vonatod nemsoká falnak ütközik
Your train will soon crash into a wall
Marhavagon helyett 4-es metró
Instead of a cattle car, metro line 4
Talpra magyar helyett "spanok, let's go!"
Instead of "Hungarians, up!", "Spanok, let's go!"
A fajgyűlölet pont a te asztalod
Racial hatred is right at your table
Millió birkát sötétben tartod
You keep millions of sheep in the dark
Mindenki fél, mert véded a bűnt
Everyone is afraid because you protect the crime
Nem csoda, hogy a becsület eltűnt
No wonder honor has disappeared
Angol felirat, ők talán megértik
English subtitles, maybe they will understand
De a hunok hazájuk megvédik
But the Huns will defend their homeland
Jön a varázsszó: "szegény szegények"
The magic word comes: "poor, poor people"
"Mocskos rasszisták", te a jót véded
"Dirty racists," you protect the good
De a magyart, ki az ki megvédi?
But who will protect the Hungarian, who is it?
A te fajtád az én fajtám lenézi
Your kind looks down on my kind
Sajtószabadság, nézd meg a netet
Freedom of the press, look at the internet
Sajnos e kor mindent megengedett
Unfortunately, this age allows everything
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Mit akarsz még? Nem elég a gyűlölet
What more do you want? Isn't hatred enough?
Idd csak a sört meg szívjad a füvedet
Just drink your beer and smoke your weed
Miattad nulla pénzéhes diplomád
Your worthless money-hungry diploma because of you
Öcséd homokos, húgod meg retardált
Your brother is gay, your sister is retarded
Nézem az arcokat, mar a sötétség
I look at the faces, already darkness
Ez nem a börtön, ez utcai köcsögség
This is not prison, this is street rudeness
Mindennap áldás a családommal
Every day is a blessing with my family
Ti meg szomorkodtok a drogosokkal
And you guys are sad with the drug addicts
Jelszavak, szlogenek, akár az extasy
Slogans, slogans, like ecstasy
Elveszett lélek, sajnos beveszik
Lost soul, unfortunately they buy it
Középső ujjad, gyönyörű mondhatom
Your middle finger, beautiful I can say
Ne várd hogy cserébe a... öhm, odaadom
Don't expect that in return I will give you... uhm, that
Pártokról beszélsz, de te vagy a legnagyobb
You talk about parties, but you are the biggest one
"Hiszen ti csak civilek vagytok!"
"After all, you are just civilians!"
De tradíció legyen a nemzeti minimum
But tradition should be the national minimum
Isten barmai, így lassan kihalunk
God's sheep, so we slowly die out
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Kinek mi a dolga, ki mondja meg?
Who decides what is whose business?
A te fajtád arat, az én fajtám vet
Your kind harvests, my kind sows
Tudom, hogy tetszik, de ketyeg az óra
I know you like it, but the clock is ticking
Te tankba ülnél, én meg egy lóra
You would get in a tank, and I would get on a horse
Felelősségről beszélsz, de szép, mindjárt meg is hatódom
You talk about responsibility, but beautiful, I'll be affected right away
Hány ember halt meg vérbe fúlva vidéken és a Rózsadombon?
How many people died bleeding in the countryside and on Rózsadomb?
Hey, kamu célokért, valódi terelés
Hey, fake goals, real diversion
Barátok közt helyett ma egy tüntetés
Instead of "Among Friends", today there is a demonstration
Félek tőled, mert látom a szemedben
I'm afraid of you because I see in your eyes
Hogy a fajtád mennyire kegyetlen
How cruel your kind is
Eltiporna végleg egy népet
Would crush a nation forever
Egy történelmet, egy lehetőséget
A history, an opportunity
Röhögsz a markodba, csináld a show-t
You laugh into your palm, do the show
De nem verheted át a Mindenhatót
But you can't fool the Almighty
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Szeretnék idézni, hátha még emlékeztek
I would like to quote, in case you still remember
"Ha nem tetszik, el lehet innen menni."
"If you don't like it, you can leave."
FankaDeli, Hunok mantrája, ketyeg az óra
FankaDeli, mantra of the Huns, the clock is ticking
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life
Nem tetszik, ahogy száll a hazugság
I don't like how the lie flies
Nem tetszik, hogy mindig csak "rasszisták!"
I don't like that it's always just "racists!"
Nem tetszik, hogy a népem nem ébred
I don't like that my people are not waking up
Nem tetszik, hogy kincseim feléled
I don't like that my treasures are coming back to life





Writer(s): Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.