Paroles et traduction FankaDeli - Nevet Az Isten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevet Az Isten
Бог смеётся
A
testem
életre
kelt,
83,
édesanyám
mond
mért
csinálom
Мое
тело
пробудилось
к
жизни
в
83-м,
мама
спрашивает,
зачем
я
этим
занимаюсь
Lázadok
látod
a
rendszer
ellen,
bármit
tettem,
azt
ezért
tettem
Я
бунтую
против
системы,
видишь,
что
бы
я
ни
делал,
я
делал
это
ради
этого
Hogy
ébredjenek
a
birkák,
egyiket
vágják,
másikat
nyírják
Чтобы
овцы
проснулись,
одних
режут,
других
стригут
Szerelmek
mentén,
barátok
árán,
ott
a
vesszőm
középen
a
táblán
Сквозь
любовь,
предательства
друзей,
вот
мой
хлыст
посреди
доски
Ha
nem
értesz
az
nem
az
én
hibám,
ezerszer
elmondom
Если
ты
не
понимаешь,
то
это
не
моя
вина,
я
говорил
тебе
тысячу
раз
Minden
délibáb,
itt
a
játék
a
tükörteremben,
ott
vagyok
benned
Все
мираж,
здесь
игра
в
зеркальном
зале,
я
в
тебе
Te
meg
itt
bennem,
pörög
a
számláló
és
a
nyelvem,
a
nyálam,
a
vérem
А
ты
во
мне,
крутятся
счетчик
и
мой
язык,
моя
слюна,
моя
кровь
A
ritmus,
a
reppem,
a
gyökerem,
a
száram,
a
virágom,
a
te
világod,
az
én
világom
Ритм,
мой
реп,
мои
корни,
мой
стебель,
мой
цветок,
твой
мир,
мой
мир
Ne
gondolkodj,
csak
tedd
amit
tenni
kell,mondtam
már
Opel
vagy
Bentley-vel
Не
думай,
просто
делай,
что
должен,
я
же
говорил,
на
Опеле
или
на
Бентли
Az
idő
lejár,
várja
a
választ,
tapasztalással
úgyis
eláraszt
Время
истекает,
ждет
ответа,
все
равно
захлестнет
опытом
Látom
előttem,
mi
van
mögötted,
saját
életed
gúzsba
kötötted
Я
вижу
перед
собой
то,
что
стоит
за
тобой,
ты
связал
свою
собственную
жизнь
Hazugság,
messziről
érzed,
mégis
minden
nap
ugyanúgy
éled
Ложь,
ты
чувствуешь
ее
издалека,
но
все
равно
каждый
день
живешь
так
же
Ne
várd
a
tudást
a
gépeidtől,
se
a
jövőd
reményeidtől
Не
жди
знаний
от
своих
машин,
ни
надежды
на
будущее
от
своих
надежд
Nézz
fel
az
égre,
ott
van
fent,
a
látszat
csal,
mert
egy
minden
Посмотри
на
небо,
оно
там,
наверху,
видимость
обманчива,
потому
что
все
едино
A
félelem
az
egyetlen
ellenség,
látom
az
Istent
ott
benned
még
Страх
— единственный
враг,
я
вижу
Бога
в
тебе
до
сих
пор
De
mire
vársz,
ha
mindig
vársz,
nyitom
az
ajtót,
de
te
mindig
zársz
Но
чего
ты
ждешь,
если
ты
всегда
ждешь,
я
открываю
дверь,
но
ты
всегда
запираешься
Felejtsd
el
végre
a
programot,
töröld
ki,
az
egész
galaxis
csupán
ökölnyi
Забудь
уже
эту
программу,
сотри
ее,
вся
галактика
размером
с
кулак
Oroszlánszívvel
kicsi
hangyák,
amíg
csak
élnek
ők
fel
nem
adják
Муравьи
с
львиным
сердцем,
пока
они
живы,
они
не
сдаются
Eljött
az
idő
válts
amíg
lehet,
én
nyújtom
a
kezem,
ha
nyújtod
a
kezed
Пришло
время
меняться,
пока
есть
возможность,
я
протягиваю
тебе
руку,
если
ты
протянешь
мне
свою
Ez
csak
csak
egy
dal,
az
ott
az
életed,
megszületsz
újra,
hogyha
megérted
Это
всего
лишь
песня,
а
вот
твоя
жизнь,
ты
родишься
заново,
если
поймешь
Apámnak
fia,
fiamnak
apja,
sorsát
mindenki
kezébe
kapja
Сын
своего
отца,
отец
своего
сына,
каждый
получает
свою
судьбу
в
свои
руки
Amit
lehet
látni,
láthatod
bárhol,
ilyen
az
ember,
káprázatot
árul
То,
что
можно
увидеть,
ты
можешь
увидеть
где
угодно,
таков
человек,
торгует
иллюзиями
Az
igazság
fáj
égetnek
a
sebek,
az
egoddal
végzek
nem
pedig
veled
Правда
ранит,
жгут
раны,
я
покончу
с
твоим
эго,
а
не
с
тобой
Egy
korszak
zárul,
de
egy
másik
indul,
és
feltámadunk
a
sírjainkból
Одна
эпоха
заканчивается,
но
начинается
другая,
и
мы
восстанем
из
своих
могил
Ide
hallom,
ahogy
ketyeg
az
óra
Я
слышу,
как
тикают
часы
Magadra
figyelj,
ne
az
ufókra
Обрати
внимание
на
себя,
а
не
на
НЛО
Ide
hallom,
ahogy
dobban
a
szíved
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Minden
mondatom
aranyból
nyílhegy
Каждое
мое
слово
— золотая
стрела
Ide
hallom,
ahogy
a
föld
az
éggel
Я
слышу,
как
земля
с
небом
Egybeolvad,
gyerünk
már
nézz
fel
Сливаются
воедино,
посмотри
же
Ide
hallom,
ahogy
nevet
az
Isten
Я
слышу,
как
смеется
Бог
Mer'
ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Потому
что
нет
никого
глупее
человека
Eleget
sírtam,
nevetek
inkább,
egyiptomiak,
maják,
meg
inkák
Хватит
плакать,
лучше
буду
смеяться,
египтяне,
майя,
инки
Nem
tudták,
amit
én
tudok,
hogy
akkor
is
nyerek,
ha
elbukok
Они
не
знали
того,
что
знаю
я,
что
я
выиграю,
даже
если
проиграю
A
félelem,
ahol
mindent
átsző,
pedig
a
bátorság
csak
látcső
Страх,
где
все
пронизано
им,
а
храбрость
— это
всего
лишь
прицел
Láthatod
benne
néped
jövőjét,
de
az
ember
sajnos
kölyök
még
Ты
можешь
увидеть
в
нем
будущее
своего
народа,
но
человек,
к
сожалению,
еще
ребенок
Lopja
a
legót
az
óvoda
polcáról,
miközben
mindenkit
beárul
Крадет
лего
с
полки
детского
сада,
при
этом
всех
сдавая
Folynak
a
sorok,
peregnek
a
rímek,
Coca-nak
vagy
a
Pepsi-nek
higgyek
Льются
строки,
сыпятся
рифмы,
во
что
мне
верить,
в
Кока-колу
или
в
Пепси
Isten
barma,
nézz
a
szemembe,
anyád
meg
apád
a
nyalókát
bevette
Друг
Бога,
посмотри
мне
в
глаза,
твоя
мать
и
твой
отец
проглотили
наживку
Miközben
húgod
a
ruháit
levette,
kamasz
álmait
rég
eltemette
Пока
твоя
сестра
снимала
одежду,
похоронив
свои
подростковые
мечты
Meztelen
áll,
a
tükörrel
szemben,
hamarosan
majd
fenn
lesz
a
neten
Стоит
голая
перед
зеркалом,
скоро
будет
в
интернете
Mit
akarsz,
mond,
dönteni
kellene,
ez
már
régen
több
mint
repp
zene
Чего
ты
хочешь,
скажи,
нужно
принять
решение,
это
уже
давно
больше,
чем
рэп-музыка
Ez
már
rólad
és
rólam
szól,
tudom,
hogy
máshogy
lesz
holnaptól
Это
уже
о
тебе
и
обо
мне,
я
знаю,
что
с
завтрашнего
дня
все
будет
по-другому
Csak
egy
gondolat,
amit
pokolnak
hívnak,
gondold
máshogy,
ne
pedig
vívjad
Всего
лишь
мысль,
которую
называют
адом,
думай
иначе,
не
надо
ее
вести
A
csatákat
illúziók
ellen,
úgy
gyilkolnak
a
szemük
se
rebben
Битвы
против
иллюзий,
они
убивают,
не
моргнув
глазом
A
félelem
nem
tartozik
hozzád,
ha
rám
hallgatnál
messzire
dobnád
Страх
не
должен
быть
твоим
спутником,
если
бы
ты
меня
слушал,
ты
бы
выбросил
его
далеко
A
lényeg
ez,
ennyi
és
nem
több,
fel
kell
állni,
ha
az
élet
ellök
В
этом
вся
суть,
ни
больше,
ни
меньше,
нужно
вставать,
если
жизнь
сбивает
с
ног
A
barátod
vagyok,
jegyezd
meg,
ha
fáj
is
tudd,
hogy
én
szeretlek
Я
твой
друг,
запомни,
и
даже
если
больно,
знай,
что
я
люблю
тебя
Ide
hallom,
ahogy
ketyeg
az
óra
Я
слышу,
как
тикают
часы
Magadra
figyelj,
ne
az
ufókra
Обрати
внимание
на
себя,
а
не
на
НЛО
Ide
hallom,
ahogy
dobban
a
szíved
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Minden
mondatom
aranyból
nyílhegy
Каждое
мое
слово
— золотая
стрела
Ide
hallom,
ahogy
a
föld
az
éggel
Я
слышу,
как
земля
с
небом
Egybeolvad,
gyerünk
már
nézz
fel
Сливаются
воедино,
посмотри
же
Ide
hallom,
ahogy
nevet
az
Isten
Я
слышу,
как
смеется
Бог
Mer'
ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Потому
что
нет
никого
глупее
человека
Ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Нет
никого
глупее
человека
Mégis
szeretem,
gyermekem
apám,
apám
a
gyermekem
И
все
же
я
люблю
его,
дитя
мое,
отец
мой,
отец
мой
— дитя
мое
Egyszer
élünk,
barát,
és
akkor
is,
akkor
is
Мы
живем
один
раз,
друг
мой,
и
даже
тогда,
даже
тогда
Ide
hallom,
ahogy
ketyeg
az
óra
Я
слышу,
как
тикают
часы
Magadra
figyelj,
ne
az
ufókra
Обрати
внимание
на
себя,
а
не
на
НЛО
Ide
hallom,
ahogy
dobban
a
szíved
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Minden
mondatom
aranyból
nyílhegy
Каждое
мое
слово
— золотая
стрела
Ide
hallom,
ahogy
a
föld
az
éggel
Я
слышу,
как
земля
с
небом
Egybeolvad,
gyerünk
már
nézz
fel
Сливаются
воедино,
посмотри
же
Ide
hallom,
ahogy
nevet
az
Isten
Я
слышу,
как
смеется
Бог
Mer'
ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Потому
что
нет
никого
глупее
человека
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juhász Kristóf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.