Paroles et traduction FankaDeli - Olyan Jó Volna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olyan Jó Volna
So Good Would It Be
Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt
When
we
started,
when
it
was
beautiful
Amikor
vége,
amikor
ennyi
When
it's
over,
when
that's
it
Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed
With
that
girl
that
you
feel
it
with
Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet
Don't
be
left
behind,
life
is
short
Egy
pici
beat,
yo
egy
pici
repp
A
little
beat,
yo
a
little
rap
Bele
a
füledbe,
igen
én
bemegyek
Into
your
ear,
yes
I'm
getting
in
Az
agyadba,
onnan
le
a
szívig
Into
your
brain,
from
there
to
your
heart
Mer'
a
kocsmaajtó
az
utcára
nyílik
The
pub
door
opens
to
the
street
F-A-N-K-A
vagyis
a
Ferike
F-A-N-K-A,
that
is
Feri
Szimplán
hírhedt,
nem
híres
mint
Terry
Black
Simply
infamous,
not
famous
like
Terry
Black
Égbe
a
kezeket,
égbe
az
italok
Hands
to
the
sky,
drinks
to
the
sky
Ha
így
folytatod,
lehet
itt
alszok
If
you
continue
like
this,
I
might
sleep
here
Ez
nem
a
reklám,
ez
nem
a
marketing
This
is
not
an
advertisement,
this
is
not
marketing
Az
élet
nem
pacsiz,
az
élet
csak
beint
Life
doesn't
high
five,
life
only
waves
Az
ország
két
felé,
a
lelkem
egyből
The
country
is
split
in
two,
my
soul
is
whole
Mert
ők
hátulról
jöttek,
én
meg
szemből
Because
they
came
from
behind,
and
I
came
from
the
front
Ilyen
a
lépcsőház,
lassan
nevelget
That's
the
staircase,
it
slowly
raises
you
Aztán
felnősz,
és
hazulról
elkerget
Then
you
grow
up,
and
it
chases
you
away
from
home
Fel
a
felhőkig,
le
a
mélybe
Up
to
the
clouds,
down
to
the
depths
Mindegy,
hogy
merre,
csak
a
célba
érj
be
Wherever
you
go,
just
reach
your
goal
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt)
(When
we
started,
when
it
was
beautiful)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Amikor
vége,
amikor
ennyi)
(When
it's
over,
when
that's
it)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed)
(With
that
girl
that
you
feel
it
with)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet)
(Don't
be
left
behind,
life
is
short)
Az
erőm,
a
lelkem,
a
reppben,
a
melóm
a
testem
My
strength,
my
soul,
in
rap,
my
work
my
body
A
szemem
sem
rebben,
ha
látom
a
valót,
a
híradót
My
eyes
don't
even
flinch
when
I
see
the
truth,
the
news
Mer
a
számla
állít
a
hátamba
karót
Because
the
bill
puts
a
stick
in
my
back
Szerinted
érdekel?
Nézz
a
fejemre
You
think
I
care?
Look
at
my
head
Van
elég
gondom
így
is,
de
nevetve
I
have
enough
problems
as
it
is,
but
laughing
Fogom
fel,
mer
így
könnyebb
I
take
it,
because
it's
easier
that
way
Mer
így
könnyebb,
én
mondom
könnyebb
Because
it's
easier,
I
say
it's
easier
Mer
a
könnyek
könnyen
ellepnek
Because
tears
easily
overwhelm
me
Az
a
lényeg,
hogy
magamnak
tetszek
The
point
is,
I
like
myself
Meg
neked
is
egy
kicsikét,
gyere
kicsi
még
And
you
like
me
a
little
bit
too,
come
closer
baby
Gyere
közelebb,
itt
vagyok
veletek
Come
closer,
I'm
here
with
you
guys
Mer
veletek
voltam,
és
veletek
vagyok
Because
I
was
with
you,
and
I
am
with
you
Pár
mosolyt
hagyok
óvatos
örökség
I
leave
a
few
smiles,
a
cautious
inheritance
De
ez
a
kölök
még
akkor
is
nevetgélt
But
this
kid
was
still
laughing
Amikor
elmentél
When
you
left
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt)
(When
we
started,
when
it
was
beautiful)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Amikor
vége,
amikor
ennyi)
(When
it's
over,
when
that's
it)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed)
(With
that
girl
that
you
feel
it
with)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet)
(Don't
be
left
behind,
life
is
short)
Ferkó
az
ilyen,
a
lépcsőház
szülötte
Ferkó
is
like
that,
a
child
of
the
staircase
Húzta
az
élet,
de
Ő
helyből
kiütötte
Life
pulled
him,
but
he
knocked
it
out
on
the
spot
Tervét
kisütötte,
ropogós
reppet
He
baked
his
plan,
crispy
rap
Nem
kell
a
pénzed,
csak
tapsolj,
ha
tetszett
I
don't
need
your
money,
just
clap
if
you
liked
it
Az
éjszaka
gyermeke
eljött
hozzátok
The
child
of
the
night
came
to
you
Remélem
hoztátok
igen
a
lányokat
I
hope
you
brought
the
girls
Mert
te
hány
olyat
láttál
Because
how
many
have
you
seen
Aki
elaludt
nálunk
a
bárnál
Who
fell
asleep
at
our
bar
De
ha
várnál
még,
annyit
tudnod
kell
But
if
you
wait,
you
need
to
know
A
nap
úgy
kell
fel,
hogy
észre
sem
vesszük
The
sun
rises
like
we
don't
even
notice
Ha
ma
este
a
dolgunk
tesszük
If
we
do
our
thing
tonight
Ha
ma
este
a
dolgunk
tesszük
If
we
do
our
thing
tonight
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt)
(When
we
started,
when
it
was
beautiful)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Amikor
vége,
amikor
ennyi)
(When
it's
over,
when
that's
it)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed)
(With
that
girl
that
you
feel
it
with)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet)
(Don't
be
left
behind,
life
is
short)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(FankaDeli
Feri)
(FankaDeli
Feri)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Kettő
duplanulla
hét)
(Two
double
zero
seven)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
So
good
would
it
be,
if
we
were
happy
together
(Night
Child)
(Night
Child)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Album
Utóirat
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.