FankaDeli - Olyan Jó Volna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Olyan Jó Volna




Olyan Jó Volna
Было бы так хорошо
Amikor kezdtük, amikor szép volt
Когда мы начинали, когда все было прекрасно
Amikor vége, amikor ennyi
Когда все заканчивается, когда это все
Azzal a lánnyal akivel érzed
С той девушкой, с которой ты это чувствуешь
Le ne maradjál, rövid az élet
Не пропусти, жизнь коротка
Egy pici beat, yo egy pici repp
Немного бита, yo, немного рэпа
Bele a füledbe, igen én bemegyek
Тебе в уши, да, я проникаю
Az agyadba, onnan le a szívig
В твой мозг, оттуда прямо в сердце
Mer' a kocsmaajtó az utcára nyílik
Ведь дверь трактира на улицу открывается
F-A-N-K-A vagyis a Ferike
F-A-N-K-A, то есть Ферике
Szimplán hírhedt, nem híres mint Terry Black
Просто печально известен, а не знаменит, как Терри Блэк
Égbe a kezeket, égbe az italok
Руки вверх, бокалы вверх
Ha így folytatod, lehet itt alszok
Если продолжишь в том же духе, то, может, я здесь и заночую
Ez nem a reklám, ez nem a marketing
Это не реклама, это не маркетинг
Az élet nem pacsiz, az élet csak beint
Жизнь не жмет руку, жизнь лишь машет на прощание
Az ország két felé, a lelkem egyből
Страна разделена надвое, моя душа едина
Mert ők hátulról jöttek, én meg szemből
Потому что они пришли сзади, а я - спереди
Ilyen a lépcsőház, lassan nevelget
Таков подъезд, он медленно воспитывает
Aztán felnősz, és hazulról elkerget
Потом ты вырастаешь, и он выгоняет тебя из дома
Fel a felhőkig, le a mélybe
Вверх к облакам, вниз в пучину
Mindegy, hogy merre, csak a célba érj be
Неважно, куда, главное - добраться до цели
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Amikor kezdtük, amikor szép volt)
(Когда мы начинали, когда все было прекрасно)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Amikor vége, amikor ennyi)
(Когда все заканчивается, когда это все)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Azzal a lánnyal akivel érzed)
той девушкой, с которой ты это чувствуешь)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Le ne maradjál, rövid az élet)
(Не пропусти, жизнь коротка)
Az erőm, a lelkem, a reppben, a melóm a testem
Моя сила, моя душа - в рэпе, мой труд - мое тело
A szemem sem rebben, ha látom a valót, a híradót
Мой взгляд не дрогнет, когда я вижу правду, новости
Mer a számla állít a hátamba karót
Ведь счета вставляют мне палки в колеса
Szerinted érdekel? Nézz a fejemre
Думаешь, меня это волнует? Посмотри на мою голову
Van elég gondom így is, de nevetve
У меня и так достаточно проблем, но я смеюсь
Fogom fel, mer így könnyebb
Так легче
Mer így könnyebb, én mondom könnyebb
Так легче, говорю тебе, легче
Mer a könnyek könnyen ellepnek
Ведь слезы легко могут захлестнуть
Az a lényeg, hogy magamnak tetszek
Главное, что я нравлюсь себе
Meg neked is egy kicsikét, gyere kicsi még
И тебе тоже немного, подойди поближе, малышка
Gyere közelebb, itt vagyok veletek
Подойди ближе, я здесь, с вами
Mer veletek voltam, és veletek vagyok
Ведь я был с вами и буду с вами
Pár mosolyt hagyok óvatos örökség
Оставлю пару улыбок в качестве осторожного наследства
De ez a kölök még akkor is nevetgélt
Но этот мальчишка все еще хихикал
Amikor elmentél
Даже когда ты ушла
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Amikor kezdtük, amikor szép volt)
(Когда мы начинали, когда все было прекрасно)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Amikor vége, amikor ennyi)
(Когда все заканчивается, когда это все)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Azzal a lánnyal akivel érzed)
той девушкой, с которой ты это чувствуешь)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Le ne maradjál, rövid az élet)
(Не пропусти, жизнь коротка)
Ferkó az ilyen, a lépcsőház szülötte
Ферике такой, дитя подъезда
Húzta az élet, de Ő helyből kiütötte
Жизнь била его, но он нокаутировал ее с места
Tervét kisütötte, ropogós reppet
Выдал свой план, хрустящий рэп
Nem kell a pénzed, csak tapsolj, ha tetszett
Мне не нужны твои деньги, просто похлопай, если понравилось
Az éjszaka gyermeke eljött hozzátok
Дитя ночи явилось к вам
Remélem hoztátok igen a lányokat
Надеюсь, вы привели девушек
Mert te hány olyat láttál
Ведь сколько ты таких видел
Aki elaludt nálunk a bárnál
Которые засыпали у нас в баре
De ha várnál még, annyit tudnod kell
Но если ты еще подождешь, ты должен знать
A nap úgy kell fel, hogy észre sem vesszük
Солнце встает так, что мы этого даже не замечаем
Ha ma este a dolgunk tesszük
Если сегодня вечером мы будем заниматься своими делами
Ha ma este a dolgunk tesszük
Если сегодня вечером мы будем заниматься своими делами
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Amikor kezdtük, amikor szép volt)
(Когда мы начинали, когда все было прекрасно)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Amikor vége, amikor ennyi)
(Когда все заканчивается, когда это все)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Azzal a lánnyal akivel érzed)
той девушкой, с которой ты это чувствуешь)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Le ne maradjál, rövid az élet)
(Не пропусти, жизнь коротка)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(FankaDeli Feri)
(FankaDeli Feri)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Kettő duplanulla hét)
(Два нуля ноль семь)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Dj Coma)
(Dj Coma)
Olyan volna, hogy ha együtt boldogan
Было бы так хорошо, если бы мы были счастливы вместе
(Night Child)
(Night Child)





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.