Paroles et traduction FankaDeli - Olyan Jó Volna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olyan Jó Volna
Было бы так хорошо
Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt
Когда
мы
начинали,
когда
все
было
прекрасно
Amikor
vége,
amikor
ennyi
Когда
все
заканчивается,
когда
это
все
Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed
С
той
девушкой,
с
которой
ты
это
чувствуешь
Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet
Не
пропусти,
жизнь
коротка
Egy
pici
beat,
yo
egy
pici
repp
Немного
бита,
yo,
немного
рэпа
Bele
a
füledbe,
igen
én
bemegyek
Тебе
в
уши,
да,
я
проникаю
Az
agyadba,
onnan
le
a
szívig
В
твой
мозг,
оттуда
прямо
в
сердце
Mer'
a
kocsmaajtó
az
utcára
nyílik
Ведь
дверь
трактира
на
улицу
открывается
F-A-N-K-A
vagyis
a
Ferike
F-A-N-K-A,
то
есть
Ферике
Szimplán
hírhedt,
nem
híres
mint
Terry
Black
Просто
печально
известен,
а
не
знаменит,
как
Терри
Блэк
Égbe
a
kezeket,
égbe
az
italok
Руки
вверх,
бокалы
вверх
Ha
így
folytatod,
lehet
itt
alszok
Если
продолжишь
в
том
же
духе,
то,
может,
я
здесь
и
заночую
Ez
nem
a
reklám,
ez
nem
a
marketing
Это
не
реклама,
это
не
маркетинг
Az
élet
nem
pacsiz,
az
élet
csak
beint
Жизнь
не
жмет
руку,
жизнь
лишь
машет
на
прощание
Az
ország
két
felé,
a
lelkem
egyből
Страна
разделена
надвое,
моя
душа
едина
Mert
ők
hátulról
jöttek,
én
meg
szemből
Потому
что
они
пришли
сзади,
а
я
- спереди
Ilyen
a
lépcsőház,
lassan
nevelget
Таков
подъезд,
он
медленно
воспитывает
Aztán
felnősz,
és
hazulról
elkerget
Потом
ты
вырастаешь,
и
он
выгоняет
тебя
из
дома
Fel
a
felhőkig,
le
a
mélybe
Вверх
к
облакам,
вниз
в
пучину
Mindegy,
hogy
merre,
csak
a
célba
érj
be
Неважно,
куда,
главное
- добраться
до
цели
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt)
(Когда
мы
начинали,
когда
все
было
прекрасно)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Amikor
vége,
amikor
ennyi)
(Когда
все
заканчивается,
когда
это
все)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed)
(С
той
девушкой,
с
которой
ты
это
чувствуешь)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet)
(Не
пропусти,
жизнь
коротка)
Az
erőm,
a
lelkem,
a
reppben,
a
melóm
a
testem
Моя
сила,
моя
душа
- в
рэпе,
мой
труд
- мое
тело
A
szemem
sem
rebben,
ha
látom
a
valót,
a
híradót
Мой
взгляд
не
дрогнет,
когда
я
вижу
правду,
новости
Mer
a
számla
állít
a
hátamba
karót
Ведь
счета
вставляют
мне
палки
в
колеса
Szerinted
érdekel?
Nézz
a
fejemre
Думаешь,
меня
это
волнует?
Посмотри
на
мою
голову
Van
elég
gondom
így
is,
de
nevetve
У
меня
и
так
достаточно
проблем,
но
я
смеюсь
Fogom
fel,
mer
így
könnyebb
Так
легче
Mer
így
könnyebb,
én
mondom
könnyebb
Так
легче,
говорю
тебе,
легче
Mer
a
könnyek
könnyen
ellepnek
Ведь
слезы
легко
могут
захлестнуть
Az
a
lényeg,
hogy
magamnak
tetszek
Главное,
что
я
нравлюсь
себе
Meg
neked
is
egy
kicsikét,
gyere
kicsi
még
И
тебе
тоже
немного,
подойди
поближе,
малышка
Gyere
közelebb,
itt
vagyok
veletek
Подойди
ближе,
я
здесь,
с
вами
Mer
veletek
voltam,
és
veletek
vagyok
Ведь
я
был
с
вами
и
буду
с
вами
Pár
mosolyt
hagyok
óvatos
örökség
Оставлю
пару
улыбок
в
качестве
осторожного
наследства
De
ez
a
kölök
még
akkor
is
nevetgélt
Но
этот
мальчишка
все
еще
хихикал
Amikor
elmentél
Даже
когда
ты
ушла
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt)
(Когда
мы
начинали,
когда
все
было
прекрасно)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Amikor
vége,
amikor
ennyi)
(Когда
все
заканчивается,
когда
это
все)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed)
(С
той
девушкой,
с
которой
ты
это
чувствуешь)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet)
(Не
пропусти,
жизнь
коротка)
Ferkó
az
ilyen,
a
lépcsőház
szülötte
Ферике
такой,
дитя
подъезда
Húzta
az
élet,
de
Ő
helyből
kiütötte
Жизнь
била
его,
но
он
нокаутировал
ее
с
места
Tervét
kisütötte,
ropogós
reppet
Выдал
свой
план,
хрустящий
рэп
Nem
kell
a
pénzed,
csak
tapsolj,
ha
tetszett
Мне
не
нужны
твои
деньги,
просто
похлопай,
если
понравилось
Az
éjszaka
gyermeke
eljött
hozzátok
Дитя
ночи
явилось
к
вам
Remélem
hoztátok
igen
a
lányokat
Надеюсь,
вы
привели
девушек
Mert
te
hány
olyat
láttál
Ведь
сколько
ты
таких
видел
Aki
elaludt
nálunk
a
bárnál
Которые
засыпали
у
нас
в
баре
De
ha
várnál
még,
annyit
tudnod
kell
Но
если
ты
еще
подождешь,
ты
должен
знать
A
nap
úgy
kell
fel,
hogy
észre
sem
vesszük
Солнце
встает
так,
что
мы
этого
даже
не
замечаем
Ha
ma
este
a
dolgunk
tesszük
Если
сегодня
вечером
мы
будем
заниматься
своими
делами
Ha
ma
este
a
dolgunk
tesszük
Если
сегодня
вечером
мы
будем
заниматься
своими
делами
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Amikor
kezdtük,
amikor
szép
volt)
(Когда
мы
начинали,
когда
все
было
прекрасно)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Amikor
vége,
amikor
ennyi)
(Когда
все
заканчивается,
когда
это
все)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Azzal
a
lánnyal
akivel
érzed)
(С
той
девушкой,
с
которой
ты
это
чувствуешь)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Le
ne
maradjál,
rövid
az
élet)
(Не
пропусти,
жизнь
коротка)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(FankaDeli
Feri)
(FankaDeli
Feri)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Kettő
duplanulla
hét)
(Два
нуля
ноль
семь)
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
Olyan
jó
volna,
hogy
ha
együtt
boldogan
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
мы
были
счастливы
вместе
(Night
Child)
(Night
Child)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Album
Utóirat
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.