Paroles et traduction FankaDeli - Szabadság
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
állj
a
sorba
az
öklöd
rázva
Don't
stand
in
line,
shaking
your
fist
Nézz
magadba
ott
egy
pláza
Look
within
yourself,
there's
a
shopping
mall
there
Hamisítvánnyal
tele
a
boltok
Stores
are
full
of
counterfeits
A
vadiúj
inged,
s
véres
foltok
Your
brand
new
shirt,
and
bloody
stains
Cigi
a
szádba,
szesz
a
kezedbe
Cigarette
in
your
mouth,
alcohol
in
your
hand
A
jó
Isten
miért
nem
jut
eszedbe?
Why
don't
you
think
of
the
good
Lord?
Buta
az
ember,
de
eljön
az
idő
Man
is
foolish,
but
the
time
will
come
Akár
Han
Solo,
a
börtönöd
eldől
Like
Han
Solo,
your
prison
will
fall
Leila
ott
lesz
és
kiolvaszt
Leia
will
be
there
and
unfreeze
you
És
kell
is
hogy
utána
nem
mond
azt
And
after
that
she
won't
say
Mennyire
csúnyán
át
lettél
verve
How
badly
you
were
deceived
De
onnan
tudod
mi
a
holnap
terve
But
that's
how
you'll
know
what
tomorrow's
plan
is
Pont
egy
pillanat
elég
ahhoz
Just
one
moment
is
enough
Hogy
életed
könyvébe
végre
lapozz
To
finally
turn
a
page
in
the
book
of
your
life
Tegnap
sírtál
holnap
majd
nevetsz
You
cried
yesterday,
tomorrow
you'll
laugh
Találni
fogsz,
de
előtte
keress
You'll
find
it,
but
first
you
must
search
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Lázadni
nem
tudsz
ha
beállsz
a
sorba
You
can't
rebel
if
you
fall
in
line
Itt
az
a
divat
hogy
legyél
kotta
It's
fashionable
here
to
be
square
Legyél
betépve,
legyél
berúgva
Get
high,
get
drunk
Néhány
éve
Feri
ezt
megunta
Feric
got
tired
of
this
a
few
years
ago
Barátok
jöttek,
barátok
mentek
Friends
came
and
went
Ahogy
mondtam,
köszönöm
nektek
As
I
said,
thank
you
Az
iskolában
csak
szünetben
tanultam
I
only
studied
during
recess
in
school
Német
órán
tíz
évet
aludtam
I
slept
through
ten
years
of
German
class
Aztán
a
buliban
jött
a
lassú
szám
Then
came
the
slow
dance
at
the
party
Itt
él
bennem
ahogy
a
lány
kacsint
rám
It
lives
in
me,
the
way
that
girl
winked
at
me
Bulit
akartam,
szerelmet
kaptam
I
wanted
to
party,
I
got
love
Mindenki
lépett
csak
én
maradtam
Everyone
left,
only
I
remained
Egyik
London,
a
másik
New
York
One
in
London,
the
other
in
New
York
Amit
a
pénz
jól,
belétek
sulykolt
What
money
told
you
to
do
Egyszer
majd
gyere
és
keress
meg
Come
and
find
me
sometime
Az
idő
múlik
de
nem
felejtek
Time
passes
but
I
don't
forget
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Pocakom
lett,
de
könnyű
a
szívem
I
have
a
potbelly,
but
my
heart
is
light
Sok
butaságot
szentül
hittem
I
believed
many
stupid
things
Kemények
voltunk
az
éjszakában
We
were
tough
in
the
night
Ott
a
bárpultnál
napokat
álltam
I
stood
at
the
bar
for
days
Mára
látom
mi
miért
történt
Now
I
see
why
everything
happened
Isten
nem
használ
vak
töltényt
God
doesn't
use
blanks
Úgy
süt
a
nap
ahogy
éget
a
fény
The
sun
shines
as
the
light
burns
Hol
vagy
végre?
Na
maradj
kemény
Where
are
you
finally?
Stay
tough
Az
élet
paintball
ahol
a
festék
Life
is
paintball
where
the
paint
Színezi
az
ébredők
lelkét
Colors
the
souls
of
those
who
awaken
Bele
aludtál
a
gyűlöletbe
You
fell
asleep
in
hatred
Figyeld
a
zenét,
a
tükör
görbe
Listen
to
the
music,
the
mirror
is
crooked
Ne
várd
mástól,
csak
is
magadtól
Don't
expect
it
from
anyone
but
yourself
Légy
hálás,
elég
a
haragból
Be
grateful,
enough
with
the
anger
Nem
értetted
még
néhány
éve
You
didn't
understand
a
few
years
ago
A
lényeg
ennyi,
ki
a
stégre
The
point
is
this,
to
the
pier
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Mondhatja
rád,
akár
a
fél
világ
The
whole
world
can
tell
you
Hogy
milyen
őrült
vagy,
de
ez
csak
szabadság
That
you're
crazy,
but
that's
just
freedom
Ne
félj
semmitől
a
lélek
végtelen
Fear
nothing,
the
soul
is
infinite
Meg
fogsz
halni
még,
sok-sok
életben
You'll
still
die,
in
many
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juhász Kristóf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.