FankaDeli - Titkos Telefon - traduction des paroles en allemand

Titkos Telefon - FankaDelitraduction en allemand




Titkos Telefon
Geheimes Telefon
Van aki arról lett híres, hogy utálja Fankát, mielőtt bántanád, nézd meg az apját
Manche wurden berühmt, weil sie Fanka hassen, bevor du ihn beleidigst, sieh dir seinen Vater an
A lélek választ el, nem a bőrszín, mindegy hogy negyedik, vagy a földszint
Die Seele trennt uns, nicht die Hautfarbe, egal ob vierter Stock oder Erdgeschoss
Egy kisszoba titka, ami életünk, meg se becsüljük, hogy mi élhetünk
Das Geheimnis eines kleinen Zimmers, das unser Leben ist, wir schätzen es nicht einmal, dass wir leben dürfen
Futunk a pénz után, vár a szakadék, gyorsan elrepül a pár szép kamaszév
Wir rennen dem Geld hinterher, die Schlucht wartet, die wenigen schönen Teenagerjahre vergehen schnell
Hiába vagy menő Audi kulccsal, életed szerelme, ahogy nem szégyell úgy csal
Egal, wie cool du mit einem Audi-Schlüssel bist, die Liebe deines Lebens betrügt dich, ohne sich zu schämen
A Barátok köztben, nincsenek barátok, ha van mit enni, miért zabáltok?
In "Barátok közt" gibt es keine Freunde, wenn es etwas zu essen gibt, warum fresst ihr dann?
A repphez ennyi kell, szív és tehetség, ha nem volna annyi, egyiket se vehetnék
Für Rap braucht man nur das, Herz und Talent, wenn es nicht so viel gäbe, könnte ich keins davon kaufen
Valamit nem kaphatsz, hiába fizetnél, hova jutottál, ennyire siettél
Manches kannst du nicht bekommen, egal wie viel du zahlst, wo bist du hingekommen, so eilig
Átvertek minket, hazudtak a világról, tömeggyilkosok beszélnek Dzsihádról
Sie haben uns betrogen, über die Welt gelogen, Massenmörder sprechen über Dschihad
Ingoványos a becsület útja, aki valaha járta, biztosan tudja
Der Weg der Ehre ist tückisch, wer ihn jemals gegangen ist, weiß es sicher
Felnőttem panelba, szeretetéhesen, számok a cd-n, vagyis az életem
Ich bin in einer Plattenbauwohnung aufgewachsen, hungrig nach Liebe, Zahlen auf der CD, also mein Leben
Ikertestvér, az amit megéltél, semmi sem változna, ha velem cserélnél
Zwilling, das, was du erlebt hast, nichts würde sich ändern, wenn du mit mir tauschen würdest
Titkos telefon, itt a szívemben, bármikor hívnál, én majd felveszem
Geheimes Telefon, hier in meinem Herzen, wann immer du anrufst, werde ich abnehmen
Itt a számom, tedd el a névjegyem, ez a cégem, a szeretet végtelen
Hier ist meine Nummer, speichere sie in deinen Kontakten, das ist meine Firma, die Liebe ist unendlich
Titkos telefon, itt a szívemben, bármikor hívnál, én majd felveszem
Geheimes Telefon, hier in meinem Herzen, wann immer du anrufst, werde ich abnehmen
Itt a számom, tedd el a névjegyem, ez a cégem, a szeretet végtelen
Hier ist meine Nummer, speichere sie in deinen Kontakten, das ist meine Firma, die Liebe ist unendlich
Magadban bízz, és csak utána másban, a magány az ördög, gondolkozz párban
Vertraue auf dich selbst und erst dann auf andere, die Einsamkeit ist der Teufel, denke im Paar
Férfi vagy tényleg? Látom a javából
Bist du wirklich ein Mann? Ich sehe es vom Feinsten
Szerintem inkább egy bika a karámból
Ich denke, du bist eher ein Stier im Pferch
A negró a szádban, valóban világít, nem is csoda, ha a kukacod irányít
Das Negro in deinem Mund leuchtet wirklich, kein Wunder, wenn dein Schwanz dich steuert
Sokszor mondtam, a könnyű út veszélyes, küzdeni kell, hogy valamit elérhess
Ich habe oft gesagt, der leichte Weg ist gefährlich, man muss kämpfen, um etwas zu erreichen
Apámé hálám, anyámé szívem, pedig kamaszfejjel, nekik se hittem
Meinem Vater Dank, meiner Mutter mein Herz, obwohl ich ihnen als Teenager auch nicht geglaubt habe
Lányok a pornóba, fiúk fűvel, filmekkel oltanak, már nem a tűvel
Mädchen im Porno, Jungs mit Gras, sie löschen mit Filmen, nicht mehr mit der Nadel
Az igazság keserű, a hazugság édes, mennyi kell hozzá, hogy teljesen szétess?
Die Wahrheit ist bitter, die Lüge süß, wie viel braucht es, bis du völlig zerbrichst?
Ahogy én látom, hajszálon múlik, akár egy kisgyerek, húzom a csúzlit
So wie ich es sehe, hängt es an einem Haar, wie ein kleines Kind ziehe ich die Schleuder
Előttem Góliát, mögöttem puszta, gyönyörű vidék, Petőfi is tudta
Vor mir Goliath, hinter mir die Einöde, wunderschöne Gegend, Petőfi wusste es auch
A telepek dallama, lépcsőház árnyéka, milyen sötét, nézz csak anyádékra
Die Melodie der Siedlungen, der Schatten des Treppenhauses, wie dunkel, sieh dir nur deine Eltern an
Szomorú történet, nem volt esélyük, harminc év múlva, ki néz majd feléjük
Traurige Geschichte, sie hatten keine Chance, wer wird in dreißig Jahren zu ihnen aufsehen?
Amiről beszélek, úgy hívják élet, betonházak között is látni a szépet
Worüber ich spreche, nennt man Leben, auch zwischen Betonhäusern kann man das Schöne sehen
Titkos telefon, itt a szívemben, bármikor hívnál, én majd felveszem
Geheimes Telefon, hier in meinem Herzen, wann immer du anrufst, werde ich abnehmen
Itt a számom, tedd el a névjegyem, ez a cégem, a szeretet végtelen
Hier ist meine Nummer, speichere sie in deinen Kontakten, das ist meine Firma, die Liebe ist unendlich
Titkos telefon, itt a szívemben, bármikor hívnál, én majd felveszem
Geheimes Telefon, hier in meinem Herzen, wann immer du anrufst, werde ich abnehmen
Itt a számom, tedd el a névjegyem, ez a cégem, a szeretet végtelen
Hier ist meine Nummer, speichere sie in deinen Kontakten, das ist meine Firma, die Liebe ist unendlich
Titkos telefon, itt a szívemben, bármikor hívnál, én majd felveszem
Geheimes Telefon, hier in meinem Herzen, wann immer du anrufst, werde ich abnehmen
Itt a számom, tedd el a névjegyem, ez a cégem, a szeretet végtelen
Hier ist meine Nummer, speichere sie in deinen Kontakten, das ist meine Firma, die Liebe ist unendlich
Titkos telefon, itt a szívemben, bármikor hívnál, én majd felveszem
Geheimes Telefon, hier in meinem Herzen, wann immer du anrufst, werde ich abnehmen
Itt a számom, tedd el a névjegyem, ez a cégem, a szeretet végtelen
Hier ist meine Nummer, speichere sie in deinen Kontakten, das ist meine Firma, die Liebe ist unendlich





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.