Paroles et traduction FankaDeli - Utcai Óra
Az
én
gyertyám
azért
ragyog
jelzem
az
ür
jövetelét
My
candle
shines
to
signal
your
arrival,
Várjuk
együtt
érkezését
We
await
your
arrival
together.
Yo
yo
nyers
utcarepp
én
ezt
kaptam
Istentől
Yo
yo
raw
street
rap,
that's
what
I
got
from
God,
Egy
kis
meglepi
de
nem
a
kinderből
A
little
surprise
but
not
from
Kinder,
Elég
a
bánatból
nagyobb
kesztyűt
veszek
Enough
of
the
sorrow,
I'm
getting
bigger
gloves,
Fankadeli
Feri
angyalka
sose
leszek
Fankadeli
Feri,
I'll
never
be
an
angel,
A
sok
sorvég
kuritán
mint
a
panel
dzsungel
The
many
line
endings
are
crooked
like
the
panel
jungle,
Ha
onnan
hozol
lányt
a
gumit
húzd
fel
If
you
bring
a
girl
from
there,
pull
up
the
rubber,
Budapest
felett
mint
kecso
vagy
Fehérvár
Above
Budapest
like
a
falcon
or
Székesfehérvár.
Ha
tele
a
zseb
előbb
utóbb
a
Fehérvár
If
your
pocket
is
full,
sooner
or
later
Székesfehérvár,
Feleséged
otthon
ágyában
a
baby
Your
wife
at
home,
baby
in
bed,
Nincs
vissza
tíz
és
már
a
pornót
nézi
Ten
minutes
to
go
and
she's
already
watching
porn,
A
haverok
tanácsa
rosszabb
mint
a
pokol
Friends'
advice
is
worse
than
hell,
Ami
ma
még
menő
jövő
hétre
szokol
What's
cool
today
is
falcon
next
week,
Pörög
a
földgolyó
gyorsabb
a
glokknál
The
globe
spins
faster
than
the
Glock,
Ha
nincsen
örökség
rád
csak
egy
blokk
vár
If
there's
no
inheritance,
only
a
block
awaits
you,
Húsz
alatt
buli
harminc
felett
adósság
Party
under
twenty,
debt
over
thirty.
Ha
kicsi
a
cég
annyi
a
nagyok
lemossák
If
the
company
is
small,
the
big
ones
will
wash
you
away,
Óne
kp
kocsit
csak
lizingre
That
cash
car
only
on
lease,
A
kúton
sírnál
miért
nem
tellik
dieselre
You'd
cry
at
the
gas
station
why
you
can't
afford
diesel,
Bejártam
az
országot
keresztül-kasul
I've
traveled
the
country
far
and
wide,
Mindenhol
van
egy
aki
a
pénzér
befarsul
Everywhere
there's
someone
who
freaks
out
for
the
money,
Ha
öt
forinttal
kevesebb
feldobod
a
bulit
If
it's
five
forints
less,
you
throw
up
the
party,
Öö-ööö
mondván
te
kibírod
a
dutyit
Uh-uh-uh
saying
you
can
handle
the
duty,
Vágás
nélkül
jöttem
megin
újratöltve
I
came
without
a
cut,
reloaded
again,
NC
a
logó
kezemben
a
körte
NC
is
the
logo,
the
pear
is
in
my
hand.
Kazincbarcika,
Nyíregyháza,
Miskolc
Kazincbarcika,
Nyíregyháza,
Miskolc,
Sok
a
szép
emlék
mint
a
fülem
mögött
kis
polc
Lots
of
fond
memories
like
the
little
shelf
behind
my
ear,
Ha
valaki
lelőne
csak
ezt
viszem
el
If
someone
shoots
me,
I'll
only
take
this
away,
Én
pénzt
csinálok
míg
te
tetriszezel
I
make
money
while
you
Tetris,
A
macikával
itt
aki
tárgyal
With
the
teddy
bear
here,
who
negotiates,
Jöhet
a
baj
elbánunk
napi
százzal
Trouble
can
come,
we
can
handle
a
hundred
a
day,
Röviden
ennyi
útmutató
az
utcára
In
short,
this
is
a
guide
to
the
street,
Jegyezd
meg
ha
jót
akarsz
de
kurvára
Remember
it
if
you
want
good,
but
damn
it.
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
This
is
not
the
Bible,
nor
a
tourist
map,
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
The
concrete
is
gray,
but
at
least
the
sky
is
blue,
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Mr.
Ferenc's
street
clock,
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
It's
not
a
big
loss
if
someone
doesn't
try
it.
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
This
is
not
the
Bible,
nor
a
tourist
map,
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
The
concrete
is
gray,
but
at
least
the
sky
is
blue,
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Mr.
Ferenc's
street
clock,
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
It's
not
a
big
loss
if
someone
doesn't
try
it.
Az
utca
dupla
v
ott
kopik
a
BK.n
The
street
is
double
V,
where
it
wears
out
on
the
BK.n,
Nézegettem
a
lányok
fenekének
ívén
I
was
looking
at
the
curve
of
girls'
butts,
Fantáziám
csúszik
akárcsak
a
rozén
My
fantasy
slides
just
like
on
rosé,
Ferkó
palóc
nem
felső
tízes
bohém
Ferkó
Palóc
is
not
a
top
ten
bohemian,
Na
mivan
zsíros?
na
mi
van
csóró?
So
what's
up
fatso?
So
what's
up
poor
man?
Koppár
küvé
vagy
a
kannás
borbó'
Koppar
cauldron
or
canned
borbó',
Ha
szőke
vagy
vigyázzá'
az
a
gyengém
If
you're
blonde
watch
out,
that's
my
weakness.
Az
út
ki
van
jelölve
megyek
a
mentén
The
path
is
marked
out,
I'm
going
along
it,
A
föld
alatt
unom
a
napon
meg
izzadok
I'm
bored
underground,
I'm
sweating
in
the
sun,
Ha
tényleg
jó
ötlet
csak
akkor
bíztatok
I
only
encourage
you
if
it's
a
really
good
idea,
Hülyeség
már
nem
kell
csináltunk
eleget
We
don't
need
any
more
stupidity,
we've
done
enough,
A
mai
napig
is
azt
csipegetik
a
verebek
The
sparrows
are
still
pecking
at
it
to
this
day,
Ha
tini
vagy
tanulj
aztán
majd
leesik
If
you're
a
teenager,
study
and
then
it'll
fall,
Hogy
a
hasznot
jóval
előtted
beszedik
That
the
profit
is
collected
well
before
you.
Kérdezd
meg
kivagyok
mer'
illene
tudni
Ask
me
who
I
am
because
you
have
to
know
here,
Ha
nem
nézel
körbe
bele
fogsz
bukni
If
you
don't
look
around,
you're
gonna
get
in
trouble,
Csak
tudnám
honnan
merítessz
ez
nem
a
die
hard
I
just
wish
I
knew
where
you'd
draw
from,
this
ain't
Die
Hard,
De
térfelet
se
választhatsz
nemhogy
pályát
But
you
can't
even
choose
a
hemisphere,
let
alone
a
path,
A
hazugságra
gyógyszer
neve,
Fankadeli
The
cure
for
lying
is
Fankadeli,
Vagy
internet
(ja)
fél
világ
arra
veri
Or
the
internet
(yeah)
half
the
world
is
hitting
on
it,
De
ha
neked
ez
kell
rám
ne
fizess
elő
But
if
that's
what
you
need,
don't
subscribe
to
me,
Csak
necsodálkozz
majd
ha
a
padtársad
lelő
Just
don't
be
surprised
if
your
deskmate
shoots
you,
Uzi
a
táskába
welcome
America
Uzi
in
the
bag,
welcome
to
America.
Az
elit
sulis
lánynak
van
mitől
paráznia
The
elite
school
girl
has
something
to
be
afraid
of,
Hazám
fia
pacsi
lengeted
a
zászlót
Son
of
my
homeland,
you
wave
the
flag,
Követsz
egy
arcot
egy
hitelesnek
látszót
You
follow
a
face,
one
that
seems
credible,
Hát
elárulom
neked
hazugság
mit
hiszel
Well,
I'll
tell
you,
it's
a
lie
what
you
believe,
Ígyis
úgyis
szar
lesz
bárhogy
hisztizel
It's
gonna
suck
anyway,
no
matter
how
much
you
whine,
Ezek
kilopják
alólad
bármilyen
a
jelvény
These
guys
will
steal
from
you
no
matter
what
the
badge,
Ő
fütyül
te
ugrassz
így
van
ez
rendjén
He
whistles,
you
jump,
that's
the
way
it
is,
Ezer
éve
nyomják
abban
van
a
rutin
They've
been
doing
it
for
a
thousand
years,
that's
the
routine,
Hogy
bárki
szervezi
ők
nyerjenek
a
bulin
Whoever
organizes
it,
they
win
the
party.
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
This
is
not
the
Bible,
nor
a
tourist
map,
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
The
concrete
is
gray,
but
at
least
the
sky
is
blue,
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Mr.
Ferenc's
street
clock,
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
It's
not
a
big
loss
if
someone
doesn't
try
it.
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
This
is
not
the
Bible,
nor
a
tourist
map,
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
The
concrete
is
gray,
but
at
least
the
sky
is
blue,
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Mr.
Ferenc's
street
clock,
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
It's
not
a
big
loss
if
someone
doesn't
try
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.