FankaDeli - Utcai Óra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Utcai Óra




Utcai Óra
Street Clock
Az én gyertyám azért ragyog jelzem az ür jövetelét
My candle shines to signal your arrival,
Várjuk együtt érkezését
We await your arrival together.
Yo yo nyers utcarepp én ezt kaptam Istentől
Yo yo raw street rap, that's what I got from God,
Egy kis meglepi de nem a kinderből
A little surprise but not from Kinder,
Elég a bánatból nagyobb kesztyűt veszek
Enough of the sorrow, I'm getting bigger gloves,
Fankadeli Feri angyalka sose leszek
Fankadeli Feri, I'll never be an angel,
A sok sorvég kuritán mint a panel dzsungel
The many line endings are crooked like the panel jungle,
Ha onnan hozol lányt a gumit húzd fel
If you bring a girl from there, pull up the rubber,
Budapest felett mint kecso vagy Fehérvár
Above Budapest like a falcon or Székesfehérvár.
Ha tele a zseb előbb utóbb a Fehérvár
If your pocket is full, sooner or later Székesfehérvár,
Feleséged otthon ágyában a baby
Your wife at home, baby in bed,
Nincs vissza tíz és már a pornót nézi
Ten minutes to go and she's already watching porn,
A haverok tanácsa rosszabb mint a pokol
Friends' advice is worse than hell,
Ami ma még menő jövő hétre szokol
What's cool today is falcon next week,
Pörög a földgolyó gyorsabb a glokknál
The globe spins faster than the Glock,
Ha nincsen örökség rád csak egy blokk vár
If there's no inheritance, only a block awaits you,
Húsz alatt buli harminc felett adósság
Party under twenty, debt over thirty.
Ha kicsi a cég annyi a nagyok lemossák
If the company is small, the big ones will wash you away,
Óne kp kocsit csak lizingre
That cash car only on lease,
A kúton sírnál miért nem tellik dieselre
You'd cry at the gas station why you can't afford diesel,
Bejártam az országot keresztül-kasul
I've traveled the country far and wide,
Mindenhol van egy aki a pénzér befarsul
Everywhere there's someone who freaks out for the money,
Ha öt forinttal kevesebb feldobod a bulit
If it's five forints less, you throw up the party,
Öö-ööö mondván te kibírod a dutyit
Uh-uh-uh saying you can handle the duty,
Vágás nélkül jöttem megin újratöltve
I came without a cut, reloaded again,
NC a logó kezemben a körte
NC is the logo, the pear is in my hand.
Kazincbarcika, Nyíregyháza, Miskolc
Kazincbarcika, Nyíregyháza, Miskolc,
Sok a szép emlék mint a fülem mögött kis polc
Lots of fond memories like the little shelf behind my ear,
Ha valaki lelőne csak ezt viszem el
If someone shoots me, I'll only take this away,
Én pénzt csinálok míg te tetriszezel
I make money while you Tetris,
A macikával itt aki tárgyal
With the teddy bear here, who negotiates,
Jöhet a baj elbánunk napi százzal
Trouble can come, we can handle a hundred a day,
Röviden ennyi útmutató az utcára
In short, this is a guide to the street,
Jegyezd meg ha jót akarsz de kurvára
Remember it if you want good, but damn it.
Ez nem biblia nemis túrista térkép
This is not the Bible, nor a tourist map,
A beton szürke de legalább az ég kék
The concrete is gray, but at least the sky is blue,
Ferenc tanárúr utcai órája
Mr. Ferenc's street clock,
Nem nagy veszteség ha valaki nem próbálja
It's not a big loss if someone doesn't try it.
Ez nem biblia nemis túrista térkép
This is not the Bible, nor a tourist map,
A beton szürke de legalább az ég kék
The concrete is gray, but at least the sky is blue,
Ferenc tanárúr utcai órája
Mr. Ferenc's street clock,
Nem nagy veszteség ha valaki nem próbálja
It's not a big loss if someone doesn't try it.
Az utca dupla v ott kopik a BK.n
The street is double V, where it wears out on the BK.n,
Nézegettem a lányok fenekének ívén
I was looking at the curve of girls' butts,
Fantáziám csúszik akárcsak a rozén
My fantasy slides just like on rosé,
Ferkó palóc nem felső tízes bohém
Ferkó Palóc is not a top ten bohemian,
Na mivan zsíros? na mi van csóró?
So what's up fatso? So what's up poor man?
Koppár küvé vagy a kannás borbó'
Koppar cauldron or canned borbó',
Ha szőke vagy vigyázzá' az a gyengém
If you're blonde watch out, that's my weakness.
Az út ki van jelölve megyek a mentén
The path is marked out, I'm going along it,
A föld alatt unom a napon meg izzadok
I'm bored underground, I'm sweating in the sun,
Ha tényleg ötlet csak akkor bíztatok
I only encourage you if it's a really good idea,
Hülyeség már nem kell csináltunk eleget
We don't need any more stupidity, we've done enough,
A mai napig is azt csipegetik a verebek
The sparrows are still pecking at it to this day,
Ha tini vagy tanulj aztán majd leesik
If you're a teenager, study and then it'll fall,
Hogy a hasznot jóval előtted beszedik
That the profit is collected well before you.
Kérdezd meg kivagyok mer' illene tudni
Ask me who I am because you have to know here,
Ha nem nézel körbe bele fogsz bukni
If you don't look around, you're gonna get in trouble,
Csak tudnám honnan merítessz ez nem a die hard
I just wish I knew where you'd draw from, this ain't Die Hard,
De térfelet se választhatsz nemhogy pályát
But you can't even choose a hemisphere, let alone a path,
A hazugságra gyógyszer neve, Fankadeli
The cure for lying is Fankadeli,
Vagy internet (ja) fél világ arra veri
Or the internet (yeah) half the world is hitting on it,
De ha neked ez kell rám ne fizess elő
But if that's what you need, don't subscribe to me,
Csak necsodálkozz majd ha a padtársad lelő
Just don't be surprised if your deskmate shoots you,
Uzi a táskába welcome America
Uzi in the bag, welcome to America.
Az elit sulis lánynak van mitől paráznia
The elite school girl has something to be afraid of,
Hazám fia pacsi lengeted a zászlót
Son of my homeland, you wave the flag,
Követsz egy arcot egy hitelesnek látszót
You follow a face, one that seems credible,
Hát elárulom neked hazugság mit hiszel
Well, I'll tell you, it's a lie what you believe,
Ígyis úgyis szar lesz bárhogy hisztizel
It's gonna suck anyway, no matter how much you whine,
Ezek kilopják alólad bármilyen a jelvény
These guys will steal from you no matter what the badge,
Ő fütyül te ugrassz így van ez rendjén
He whistles, you jump, that's the way it is,
Ezer éve nyomják abban van a rutin
They've been doing it for a thousand years, that's the routine,
Hogy bárki szervezi ők nyerjenek a bulin
Whoever organizes it, they win the party.
Ez nem biblia nemis túrista térkép
This is not the Bible, nor a tourist map,
A beton szürke de legalább az ég kék
The concrete is gray, but at least the sky is blue,
Ferenc tanárúr utcai órája
Mr. Ferenc's street clock,
Nem nagy veszteség ha valaki nem próbálja
It's not a big loss if someone doesn't try it.
Ez nem biblia nemis túrista térkép
This is not the Bible, nor a tourist map,
A beton szürke de legalább az ég kék
The concrete is gray, but at least the sky is blue,
Ferenc tanárúr utcai órája
Mr. Ferenc's street clock,
Nem nagy veszteség ha valaki nem próbálja
It's not a big loss if someone doesn't try it.





Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.