Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valahol Benned
Irgendwo in Dir
Sokszor
fáztam,
de
már
felfűt
a
bizalom
Oft
fror
ich,
doch
nun
wärmt
mich
das
Vertrauen
Feleségem
kezéből
a
tükröm
ihatom
Aus
der
Hand
meiner
Frau
kann
ich
meinen
Spiegel
trinken
Átjárja
testem,
és
felszívom
lelkembe
Er
durchdringt
meinen
Körper
und
ich
sauge
ihn
in
meine
Seele
auf
De,
hogyan
bújt
ennyi
butaság
az
emberbe?
Aber
wie
ist
so
viel
Dummheit
in
den
Menschen
geschlüpft?
A
férfi
oly
feszült,
a
nő
meg
nem
érti
Der
Mann
ist
so
angespannt,
und
die
Frau
versteht
es
nicht
Így
képesek
saját
szerelmüket
felélni
So
sind
sie
fähig,
ihre
eigene
Liebe
aufzubrauchen
Fekete-fehér
paripák
vágtatnak
a
réten
Schwarz-weiße
Pferde
galoppieren
über
die
Wiese
Sírjak,
vagy
nevessek,
ahogy
magunk
nézem?
Soll
ich
weinen
oder
lachen,
wenn
ich
uns
so
sehe?
A
nőnek
más
fontos,
a
férfi
ezt
nem
érti
Der
Frau
ist
etwas
anderes
wichtig,
der
Mann
versteht
das
nicht
A
Marsra
készül
éppen
álmait
elérni
Er
bereitet
sich
gerade
vor,
zum
Mars
zu
fliegen,
seine
Träume
zu
erreichen
Felkutatja
Istent,
fel
akarja
boncolni
Er
erforscht
Gott,
will
ihn
sezieren
Hátrahagyja
asszonyát
magányosan
zokogni
Er
lässt
seine
Frau
einsam
weinend
zurück
Lányok
ezüst
ábrándját
messzire
kerülik
Die
silbernen
Träume
der
Mädchen
meiden
sie
weit
Még
nem
is
sejtik,
hogy
a
bokájuk
megütik
Sie
ahnen
noch
nicht,
dass
sie
sich
den
Knöchel
stoßen
werden
Felnőtt
testben
kamaszok,
kamasz
fejben
felnőttek
Erwachsene
im
Körper
von
Teenagern,
Teenager
im
Kopf
von
Erwachsenen
Én
újraszülettem,
miután
megöltek
Ich
wurde
wiedergeboren,
nachdem
sie
mich
getötet
hatten
Valahol
benned
él,
egy
herceg
még
Irgendwo
in
dir
lebt
noch
ein
Prinz
Aki
sárkánytól
menti
meg
szerelmét
Der
seine
Liebste
vor
dem
Drachen
rettet
Valahol
benned
él
egy
királylány
Irgendwo
in
dir
lebt
eine
Prinzessin
Aki
emberi
testben
egy
szivárvány
Die
in
einem
menschlichen
Körper
ein
Regenbogen
ist
Valahol
benned
él
egy
gyermek
is
Irgendwo
in
dir
lebt
auch
ein
Kind
Rám
ne
hallgass,
csakis
benne
bízz
Hör
nicht
auf
mich,
vertraue
nur
ihm
Valahol
benned
él
egy
bölcs
öreg
Irgendwo
in
dir
lebt
ein
weiser
Alter
Aki
nevetve
nézi
a
kölyköket
Der
lachend
die
Kinder
betrachtet
A
pénz
a
pokol,
itt
lyukasak
a
garasok
Das
Geld
ist
die
Hölle,
hier
sind
die
Groschen
löchrig
De
Zente
tekintete
tesz
a
számra
lakatot
Aber
Zentes
Blick
legt
meiner
Zunge
Fesseln
an
Hajnalig
dolgozom,
hátha
majd
fizetnek
Ich
arbeite
bis
zum
Morgengrauen,
vielleicht
bezahlen
sie
mich
ja
Mást
hittem
a
világról,
nem
gondoltam
ilyennek
Ich
hatte
eine
andere
Vorstellung
von
der
Welt,
ich
hätte
sie
mir
nicht
so
vorgestellt
Bezuhanok
ágyamba,
végtelen
mélységbe
Ich
falle
ins
Bett,
in
eine
unendliche
Tiefe
Csikorog
a
vonatkerék,
nem
nézek
a
vészfékre
Das
Zugrad
quietscht,
ich
schaue
nicht
auf
die
Notbremse
Ha
így
kell
lenni,
legyen
így,
drága
jó
Istenem
Wenn
es
so
sein
soll,
dann
sei
es
so,
mein
lieber
Gott
Tudod
a
dolgaim,
én
a
Te
dolgaid
ismerem
Du
kennst
meine
Angelegenheiten,
ich
kenne
Deine
Angelegenheiten
Kegyelemmel,
türelemmel
óvod
az
életet
Mit
Gnade
und
Geduld
behütest
du
das
Leben
'Míg
egyiknek
csúnya
vagyok,
másiknak
szép
leszek
Während
ich
für
den
einen
hässlich
bin,
werde
ich
für
den
anderen
schön
sein
Ugyanazt
érzi
mindenki,
ez
a
tiszta
igazság
Jeder
fühlt
dasselbe,
das
ist
die
reine
Wahrheit
Hogyan
lettünk
mégis
vájlingban
pirannyák?
Wie
sind
wir
trotzdem
zu
Piranhas
im
Waschzuber
geworden?
Bárhogy
is
essen,
hálával
tartozom
Wie
es
auch
kommt,
ich
schulde
Dankbarkeit
Ez
valódi
háború,
magammal
kell
harcolnom
Das
ist
ein
echter
Krieg,
ich
muss
mit
mir
selbst
kämpfen
Leng
a
fehér
zászló,
szeretem
ezt
a
srácot
Die
weiße
Fahne
weht,
ich
liebe
diesen
Jungen
Mert
azt
hitte,
hogy
dalokkal
megváltja
a
világot
Weil
er
dachte,
er
könnte
die
Welt
mit
Liedern
retten
Valahol
benned
él,
egy
herceg
még
Irgendwo
in
dir
lebt
noch
ein
Prinz
Aki
sárkánytól
menti
meg
szerelmét
Der
seine
Liebste
vor
dem
Drachen
rettet
Valahol
benned
él
egy
királylány
Irgendwo
in
dir
lebt
eine
Prinzessin
Aki
emberi
testben
egy
szivárvány
Die
in
einem
menschlichen
Körper
ein
Regenbogen
ist
Valahol
benned
él
egy
gyermek
is
Irgendwo
in
dir
lebt
auch
ein
Kind
Rám
ne
hallgass,
csakis
benne
bízz
Hör
nicht
auf
mich,
vertraue
nur
ihm
Valahol
benned
él
egy
bölcs
öreg
Irgendwo
in
dir
lebt
ein
weiser
Alter
Aki
nevetve
nézi
a
kölyköket
Der
lachend
die
Kinder
betrachtet
Úgy
tégy
másokkal,
mint
magaddal
tennéd
Behandle
andere
so,
wie
du
selbst
behandelt
werden
möchtest
Minden
csupán
éles
tükör,
ez
a
mi
leckénk
Alles
ist
nur
ein
scharfer
Spiegel,
das
ist
unsere
Lektion
Ha
jártál
a
házamban,
láthattál
egy
gyermeket
Wenn
du
in
meinem
Haus
warst,
hast
du
vielleicht
ein
Kind
gesehen
Mezítláb,
harmatos
réten,
felhőket
kergetek
Barfuß
auf
einer
taufrischen
Wiese,
jagt
es
Wolken
Ha
láttál
lótuszülésben,
láttál
egy
bölcset
Wenn
du
mich
im
Lotussitz
gesehen
hast,
hast
du
einen
Weisen
gesehen
És
aznap
este
megkérdeztem,
pálinkát
töltsek?
Und
an
jenem
Abend
fragte
ich,
ob
ich
dir
Schnaps
einschenken
soll?
Mindegyik
én
voltam,
és
közben
egyik
sem
Ich
war
jeder
von
ihnen
und
gleichzeitig
keiner
A
maszkom
élethű,
még
én
is
elhittem
Meine
Maske
ist
lebensecht,
sogar
ich
habe
sie
geglaubt
Valójában
én
te
vagyok,
te
pedig
én
lennél
In
Wirklichkeit
bin
ich
du,
und
du
wärst
ich
Dobd
el
a
könyveid,
csak
magadtól
kérdezzél
Wirf
deine
Bücher
weg,
frage
nur
dich
selbst
Tervezett
gépek
lélekkel,
vagyis
az
ember
Geplante
Maschinen
mit
Seele,
also
der
Mensch
Síppal,
dobbal,
meg
egy
kis
reppel
Mit
Pfeife,
Trommel
und
ein
bisschen
Rap
Gyógyítom
magunkat,
vagyis
hát
minket
Ich
heile
uns,
also
uns
beide
Nem
osztok
tanácsot,
de
kaphatsz
egy
tippet
Ich
gebe
keine
Ratschläge,
aber
du
kannst
einen
Tipp
bekommen
Gondolj
a
fényre,
és
nem
maradsz
sötétben
Denke
an
das
Licht,
und
du
bleibst
nicht
im
Dunkeln
A
Föld
egy
jó
anya,
ringat
az
ölében
Die
Erde
ist
eine
gute
Mutter,
sie
wiegt
dich
in
ihrem
Schoß
Valahol
benned
él,
egy
herceg
még
Irgendwo
in
dir
lebt
noch
ein
Prinz
Aki
sárkánytól
menti
meg
szerelmét
Der
seine
Liebste
vor
dem
Drachen
rettet
Valahol
benned
él
egy
királylány
Irgendwo
in
dir
lebt
eine
Prinzessin
Aki
emberi
testben
egy
szivárvány
Die
in
einem
menschlichen
Körper
ein
Regenbogen
ist
Valahol
benned
él
egy
gyermek
is
Irgendwo
in
dir
lebt
auch
ein
Kind
Rám
ne
hallgass,
csakis
benne
bízz
Hör
nicht
auf
mich,
vertraue
nur
ihm
Valahol
benned
él
egy
bölcs
öreg
Irgendwo
in
dir
lebt
ein
weiser
Alter
Aki
nevetve
nézi
a
kölyköket
Der
lachend
die
Kinder
betrachtet
Valahol
benned
él,
egy
herceg
még
Irgendwo
in
dir
lebt
noch
ein
Prinz
Aki
sárkánytól
menti
meg
szerelmét
Der
seine
Liebste
vor
dem
Drachen
rettet
Valahol
benned
él
egy
királylány
Irgendwo
in
dir
lebt
eine
Prinzessin
Aki
emberi
testben
egy
szivárvány
Die
in
einem
menschlichen
Körper
ein
Regenbogen
ist
Valahol
benned
él
egy
gyermek
is
Irgendwo
in
dir
lebt
auch
ein
Kind
Rám
ne
hallgass,
csakis
benne
bízz
Hör
nicht
auf
mich,
vertraue
nur
ihm
Valahol
benned
él
egy
bölcs
öreg
Irgendwo
in
dir
lebt
ein
weiser
Alter
Aki
nevetve
nézi
a
kölyköket
Der
lachend
die
Kinder
betrachtet
Valahol
benned
él,
egy
herceg
még
Irgendwo
in
dir
lebt
noch
ein
Prinz
Aki
sárkánytól
menti
meg
szerelmét
Der
seine
Liebste
vor
dem
Drachen
rettet
Valahol
benned
él
egy
királylány
Irgendwo
in
dir
lebt
eine
Prinzessin
Aki
emberi
testben
egy
szivárvány
Die
in
einem
menschlichen
Körper
ein
Regenbogen
ist
Valahol
benned
él
egy
gyermek
is
Irgendwo
in
dir
lebt
auch
ein
Kind
Rám
ne
hallgass,
csakis
benne
bízz
Hör
nicht
auf
mich,
vertraue
nur
ihm
Valahol
benned
él
egy
bölcs
öreg
Irgendwo
in
dir
lebt
ein
weiser
Alter
Aki
nevetve
nézi
a
kölyköket
Der
lachend
die
Kinder
betrachtet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Komporday Péter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.