Paroles et traduction FankaDeli - A Fű Nő Magától
A Fű Nő Magától
Трава Растет Сама
Az
emberek
fegyverrel
mennek
egymásnak,
Люди
идут
друг
на
друга
с
оружием,
Elől
lőnek,
hátul
meg
sírt
ásnak,
Спереди
стреляют,
сзади
роют
могилы,
Ha
hozzám
jössz
el,
jó
borral
kínállak
Если
придёшь
ко
мне,
угощу
тебя
добрым
вином
élvezd
a
csöndet,
nincs
helye
vitának
Наслаждайся
тишиной,
здесь
нет
места
спорам
A
feleségem
már
hozza
a
süteményt
Моя
жена
уже
несёт
пирожки
Milyen
fura,
hogy
Zente
pont
ideért
Как
странно,
что
Зента
как
раз
сюда
зашёл
Ha
sok
a
pálinka,
viccesen
vonyítok
Если
палинки
много,
я
смешно
морщусь
Feri
mester,
én
az
élethez
konyítok
Мастер
Фери,
я
знаю,
как
выжить
A
főnök
ugat,
ha
nem
lát
dolgozni,
Начальник
ругает,
если
не
видит
за
работой,
De
az
asszonynak
nem
merne
beszólni
Но
жене
своей
он
бы
не
посмел
грубить
Ha
nő
lép
félre
– a
világ
ribanca,
Если
женщина
изменяет
– она
шлюха
на
весь
мир,
Ha
a
férfi
– akkor
milyen
vad,
bika
Если
мужчина
– то
какой
он
дикий,
бык
Ennyi
az
eszetek,
nem
is
nagy
csoda,
Вот
и
весь
ваш
ум,
неудивительно,
A
kamasznak
is
van
már
pszichológusa
Что
у
палача
теперь
есть
психолог
Anyátok...
majdnem
mondtam
hogy
mijét
Ваша
мать...
чуть
не
сказал,
что
её
A
város
megfullad,
túlél
a
vidék
Город
задыхается,
выживет
деревня
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
2006-ban
kilőtték
a
szemeket
В
2006-м
выбили
глаза
Akik
most
vannak,
ugyanúgy
szemetek
Те,
кто
сейчас
у
власти,
такие
же
мрази
A
demokrácia
egy
gyilkos
rendszer
Демократия
– убийственная
система
Házban
feküdtél,
panelban
kelsz
fel
Ты
ложился
спать
в
доме,
просыпаешься
в
панели
Amíg
a
cirkusz
eltereli
figyelmed
Пока
цирк
отвлекает
твоё
внимание
Jómódú
polgárból
koldis
lesz
kigyelmed
Из
обеспеченного
горожанина
ты
станешь
нищим
Be
vagytok
szarva,
félted
a
bőröd
Вы
все
облажались,
трясётесь
за
свою
шкуру
Az
Interneten
comment-ekkel
lőttök
В
Интернете
стреляете
комментариями
Közvetlen
ütközetben
nincs
esély
В
прямом
столкновении
нет
шансов
De
ott
a
föld,
hogy
újra
ember
legyél
Но
есть
земля,
чтобы
снова
стать
человеком
Az
én
népem
kincse
szerte
a
rónaság
Сокровище
моего
народа
разбросано
по
равнине
Nézd
meg
a
képen,
mellettem
Potyka
bát
Посмотри
на
фото,
рядом
со
мной
дядя
Потыка
Ez
nem
a
bőrkabát,
ez
nem
a
békejel
Это
не
кожаная
куртка,
это
не
знак
мира
Feri
csak
regél,
látod,
nem
is
rap-pel
Фери
просто
болтает,
видишь,
даже
не
читает
рэп
Homályban
éltek,
szabályok
mentén,
Вы
живёте
во
тьме,
по
правилам,
De
a
saját
szarom
én
másra
nem
kenném
Но
своим
дерьмом
я
бы
никого
не
стал
пачкать
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
A
kereszt
egyforma,
nincsen
különbség
Крест
один,
нет
никакой
разницы
és
ha
szegény
vagy,
az
se
üdvösség
И
если
ты
беден,
это
ещё
не
спасение
Attól
még
nem
lesz
jobb
halálod
után
От
этого
тебе
не
станет
лучше
после
смерти
Ne
engem,
hanem
a
papot
vágd
kupán
Не
меня,
а
попа
бей
по
морде
A
pénz
csak
egy
eszköz,
ne
a
díj
legyen
Деньги
– это
всего
лишь
инструмент,
а
не
приз
Mit
választasz:
millió
vagy
végtelen?
Что
выберешь:
миллион
или
бесконечность?
Az
élet
az
ennyi,
amit
akarsz
az
lesz
Жизнь
– это
то,
чего
ты
хочешь
Fehér
kerítés,
vagy
panelben
alkesz
Белый
забор
или
алкаш
в
панельном
доме
Nézd
a
sorsod,
nézd
meg,
mi
lettél?
Взгляни
на
свою
судьбу,
посмотри,
кем
ты
стал?
Rabszolga
vagy,
pedig
szabadnak
születtél
Ты
раб,
а
ведь
родился
свободным
Egy
a
célom,
hogy
célom
ne
legyen,
Моя
цель
– чтобы
у
меня
не
было
цели,
Mint
egy
kiskutyát,
az
ego-m
terelem
Как
щенка,
веду
я
своё
эго
Szimbiózis
ez
a
testemen
át
Симбиоз
этот
сквозь
моё
тело
Jót
nevet
rajtunk
a
szellemvilág
Над
нами
смеётся
мир
духов
Te
azt
hiszed,
annyi
van,
amennyit
láthatsz
Ты
думаешь,
что
есть
только
то,
что
ты
видишь
Itt
nincs
menekvés,
csak
magadnak
árthatsz
Здесь
нет
спасения,
ты
можешь
навредить
только
себе
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Refrén:
nézd
meg,
ahogy
a
fű
nő
magától
Припев:
посмотри,
как
трава
растёт
сама,
Pont
úgy,
ahogy
testvér
a
barátból
Так
же,
как
брат
появляется
из
друга
Ennyire
egyszerű,
ez
itt
az
Éden
Вот
так
просто,
это
здесь
Эдем
Pokolnak
láttam
én
is,
míg
féltem
Я
тоже
видел
ад,
пока
боялся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kőházy
Album
Tarsoly
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.