Paroles et traduction FankaDeli - A Piros Ruhás Nő
Könnyen
jönnek,
mégis
nehezek
e
sorok
Эти
строки
просты
и
в
то
же
время
сложны
Hol
egyik
magyar
a
másikra
morog
Где
один
венгр
ворчит
на
другого
Háromezer
éve
éljük
Madách
világát
Мы
живем
в
мире
Мадах
уже
три
тысячи
лет
Minden
nap
tapossuk
az
élet
virágát
Каждый
день
мы
топчем
цветок
жизни
Idegen
föld
nincsen,
Isten
sem
választ
Нет
никакой
чужой
земли,
и
Бог
не
выбирает
Hisz
a
Földanya
annyi
áldást
áraszt
Мать-Земля
дает
так
много
благословений
Régen
lapos
volt,
mára
meg
golyó
lett
Раньше
она
была
плоской,
а
теперь
превратилась
в
пулю
Minden
változik,
tényleg
tanuld
meg
Все
меняется,
учись
по-настоящему
Ha
már
a
suliban
csak
tömték
a
fejünket
Когда
мы
учились
в
школе,
мы
были
просто
набиты
Teremtés
helyett
tanultuk
a
betűket
Мы
учили
буквы
вместо
того,
чтобы
творить
Jöttek
a
számok
és
vele
a
zsebpénzed
Пришли
цифры,
а
вместе
с
ними
и
ваши
карманные
деньги
Ki
meglátja
önmagát,
rendesen
elképed
Тот,
кто
видит
себя,
должным
образом
поражен
Belénk
égették
a
saját
nyomorunk
Мы
сгораем
в
собственном
страдании
Sosem
elég
semmi,
mindig
többet
akarunk
Никогда
ничего
не
бывает
достаточно,
мы
всегда
хотим
большего
Legyőztek
minket
ott
bent
az
elmében
Мы
потерпели
поражение
в
сознании
Hogy
drága
autóban
halhass
meg
szegényen
Умереть
бедным
в
дорогой
машине
Legyen
ezer
a
benzin
Пусть
бензина
будет
тысяча
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Ne
legyen
benzin
Нет
бензина
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Az
egyik
öltönyben,
a
másik
maszkban
Один
в
костюме,
другой
в
маске
De
csak
bábuk
ebben
a
kirakatban
Но
в
этой
витрине
только
манекены
Egyiket
anyázni,
másikat
védeni
Будь
матерью
для
одного
и
защищай
другого
Ahogy
a
szurkolás
a
focit
szétszedi
Когда
аплодисменты
разбирают
футбол
на
части
Apró
darabok,
a
lényeget
temetik
Маленькие
кусочки,
скрывающие
суть
Hol
kannibál
fehérek
egymást
megeszik
Где
белые
каннибалы
едят
друг
друга
Az
a
te
csapatod,
ez
az
enyém
köcsög
Это
твоя
команда,
это
моя,
ублюдок
Látod
gyerek
vagy
még
attól,
hogy
feláll
a
pöcsöd
Видишь
ли,
ты
ребенок
только
потому,
что
у
тебя
стояк
Kés
a
kézben,
vagy
helyette
transzparens
Нож
в
руке
или
вместо
него
знамя
Féltelek
barátom,
nehogy
hasra
ess
Я
боюсь
тебя,
мой
друг,
как
бы
ты
не
упал
Kemény
vagy
az
utcán,
ahogy
tanultad
Ты
крут
на
улице,
как
ты
уже
понял
De
a
kemények
kemény
körletbe
jutnak
Но
самые
стойкие
попадают
в
трудные
условия
Tudod-e,
bumeráng,
'mit
életnek
hívnak
Знаешь
ли
ты,
бумеранг,
что
называется
жизнью
És
nem
látják
meg
a
tükörben,
miért
szívnak
И
они
не
видят
в
зеркале,
почему
они
отстой
Bográcsozás
helyett
elég
egy
tetszik
Вместо
казана
достаточно
одного
такого
És
az
ember
önként
a
mátrixba
fekszik
И
человек
добровольно
ложится
в
Матрицу
Legyen
ezer
a
benzin
Пусть
бензина
будет
тысяча
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Ne
legyen
benzin
Нет
бензина
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Élettelen
iPhone
boldogságod
ikonja
Безжизненный
значок
вашего
счастья
на
iPhone
Megértelek,
hiszen
mindenki
azt
fújja
Я
понимаю,
потому
что
все
это
портят
Ha
pénzed
van,
nem
is
vagy
annyira
kövér
Если
у
тебя
есть
деньги,
ты
не
такой
уж
толстый
Ha
tele
a
zseb,
szeretünk
valamiért
Когда
карман
полон,
мы
любим
тебя
за
что-то
Lehet
nagy
a
TV-d,
de
a
szíved
mekkora
Ваш
телевизор
может
быть
большим,
но
насколько
велико
ваше
сердце
Egy
gramm
fű,
vagy
söralátét
alatt
elbújna
Грамм
травы,
или
спрятался
бы
под
пивным
ковриком
Hol
leérettségizhetsz
kettő
félből
Где
закончить
две
половины
Hol
FankaDeli
tiltólista
már
élből
Где
банлист
ФанкаДели
уже
существует
Ez
nem
az
én
bajom,
csak
még
nem
látod
Это
не
моя
проблема,
ты
просто
пока
этого
не
видишь
Hogy
akire
köpködsz,
az
a
barátod
Что
тот,
в
кого
ты
плюешь,
- твой
друг
Ki
ígér
többet,
az
volna
a
jó
vezér
Тот,
кто
обещает
больше,
будет
хорошим
лидером
Ők
találtak
pénzt,
amíg
te
csak
kerestél
Они
нашли
деньги,
пока
вы
просто
искали
Kis
ember
vagy,
de
az
igazság
apró
Вы
маленький
человек,
но
истина
крошечна
Nem
aranyról
szól,
nőkről,
hatalomról
Дело
не
в
золоте,
дело
в
женщинах,
дело
во
власти
Az
igazság
az,
hogy
valóban
figyelnek
Правда
в
том,
что
они
действительно
наблюдают
És
nevetnek,
hogy
az
emberek
milyenek
Они
смеются
над
тем,
какие
люди
Legyen
ezer
a
benzin
Пусть
бензина
будет
тысяча
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Ne
legyen
benzin
Нет
бензина
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Megmondtam
már,
a
pénz
Я
же
говорил
тебе,
деньги
Egy
szép
napon
puszta
papír
lesz
В
один
прекрасный
день
это
будет
чистая
бумага
De
hozzám
akkor
is
eljöhetsz
Но
ты
все
еще
можешь
прийти
ко
мне
Legyen
ezer
a
benzin
Пусть
бензина
будет
тысяча
Ha
azon
múlik,
majd
harcol
a
népem
Если
это
будет
зависеть,
мой
народ
будет
сражаться
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
Legyen
ezer
a
benzin
Пусть
бензина
будет
тысяча
Neked
meg
legyen
egy
kis
eszed
У
тебя
должно
быть
хоть
немного
здравого
смысла
A
jó
lét
ennyi,
a
piros
ruhás
nő
Вот
она,
женщина
в
красном
платье
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Legyen
ezer
a
benzin
Пусть
бензина
будет
тысяча
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Ne
legyen
benzin
Нет
бензина
Ha
azon
múlik,
majd
Если
это
зависит,
то
Harcol
a
népem
Мой
народ
сражается
Vagy
helyette
fejet
hajt
Или
вместо
головы
A
jólét
ennyi
Процветание
- это
все
A
piros
ruhás
nő
Женщина
в
красном
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Отключаюсь
от
аппарата
искусственной
вентиляции
легких
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csöllei Tamás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.