Paroles et traduction FankaDeli - Apáink Véréből
Apáink Véréből
From The Blood Of Our Fathers
Egyszer
vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
One
day
it
will
be
over,
that
you're
selling
our
lands
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers,
it
awakens
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Amiről
beszélek,
úgy
hívják,
magyar
szó
What
I'm
talking
about
is
called
a
Hungarian
word
Mert
nem
mindegy,
hogy
Mikulás,
vagy
pedig
Télapó
Because
it's
not
the
same
whether
it's
Santa
Claus
or
Father
Christmas
Apró
kis
különbség,
elég,
hogy
megosszon
A
small
difference,
enough
to
divide
Ahogy
vályogból
házakat,
cellákat
betonból
As
houses
are
built
of
adobe,
and
cells
of
concrete
Remélem
érted
már
és
nem
csak
érzed
még
I
hope
you
understand
by
now
and
don't
just
feel
it
Ő
maga
az
áldozat,
pedig,
ő
aki
félreért
He
is
the
victim
himself,
although
he
is
the
one
who
misunderstands
A
fél
ország
alva
jár,
ha
ébredsz,
te
is
láthatod
Half
the
country
walks
asleep,
if
you
wake
up,
you
can
see
it
too
A
plázák
tele
hússal,
ruhában
járó
állatok
The
malls
are
full
of
meat,
animals
walking
in
clothes
Mindenki
sejti
mi
folyik,
de
akárcsak
a
párunk
Everyone
suspects
what's
going
on,
but
just
like
our
partner
Magunk
is
átverjük,
közben
titokban
eljárunk
We
cheat
on
ourselves,
while
secretly
going
astray
Ki
a
családhoz
se
őszinte,
mit
akar
Istentől?
Who
is
not
honest
with
their
family,
what
do
they
want
from
God?
Próbáld
ki,
ne
hazudj,
ne
holnaptól,
innentől!
Try
it,
don't
lie,
not
from
tomorrow,
but
from
now!
Amit
régen
elmeséltem,
megtörtént
az
utcán
What
I
told
you
long
ago,
happened
on
the
street
Amit
most
mesélek
az
meg
abszurdisztán
What
I'm
telling
you
now
is
absurdistan
Minden
egyes
nappal
hülyét
csinálnak
belőlem
Every
single
day
they
make
a
fool
of
me
Mer'
kuss
van
a
gyereknek,
csakhogy
én
már
felnőttem
Because
the
child
is
silent,
but
I've
grown
up
already
Az
NBH
majd
elvisz,
de
akkor
is
kimondom
The
NBH
will
take
me
away,
but
I'll
say
it
anyway
Tudom
élvezed
kufár,
de
a
játékod
elrontom
I
know
you
enjoy
it,
profiteer,
but
I'll
spoil
your
game
Annyi
magyar
ébred,
ahányba
belerúgtál
As
many
Hungarians
are
waking
up
as
you
have
kicked
És
ha
csak
fele
annyi
hittel,
amennyi
bennem
bujkál
And
if
only
half
of
them
had
the
faith
that's
in
me
Amikor
vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
When
it
will
be
over,
that
you
are
selling
our
lands
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers
it
awakes
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
It
will
be
over,
that
you're
selling
our
lands
A
világ
megérti,
hogy
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers
it
awakes
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Pár
ezer
éve
úgy
hívtak,
magyar
a
tudás
népe
A
couple
of
thousand
years
ago
we
were
called,
Hungarian,
the
people
of
knowledge
2009-ben
nézd
meg,
mi
megy
a
tévébe'
In
2009,
look
at
what's
on
TV
Vágó
Istvántól
egészen
Gálvölgyi
Jánosig
From
István
Vágó
to
János
Gálvölgyi
A
sötétség
vára
hamarosan
ránk
omlik
The
castle
of
darkness
will
soon
fall
upon
us
Ki
farkast
kiállt
minden
nap
mégse
nevettek
Whoever
cried
wolf
every
day,
they
still
didn't
laugh
Kilenc
millió
tompa
fej,
mindent
bevettek
Nine
million
blunt
heads,
they
swallowed
everything
Hat
milliót
elhagytunk,
szemen
köptük
őket
We
abandoned
six
million,
we
spat
in
their
eyes
Mégis
a
határon
túl
látok
igaz
magyar
szülőket
Yet
across
the
border
I
see
true
Hungarian
parents
Mikor
a
kenyér
fele
oda,
te
a
másik
felét
véded
When
half
of
the
bread
is
gone,
you
defend
the
other
half
Ebből
látszik
testvér,
hogy
az
egészet
nem
érted
This
shows,
brother,
that
you
don't
understand
the
whole
A
felét
is
majd
felezik,
fogd
fel
ez
a
logika
They
will
halve
the
half
as
well,
get
it,
this
is
logic
És
ezt
beadja
a
tévében
valami
aranyos
pofika
And
this
is
delivered
on
TV
by
some
cute
little
face
Én
is
későn,
de
rájöttem
már
elvették,
mit
lehet
I
realized
late
too,
but
they
took
everything
they
could
A
tudást,
a
hitet,
és
a
becsületet
Knowledge,
faith
and
honor
Ahogy
Petőfi
is
átírta,
"Rajta
Magyar!"
helyett,
"Talpra"
As
Petőfi
rewrote
it,
instead
of
"On
it,
Hungarian!",
"Arise"
Hegyezd
a
füled,
hallod?
Téged
hív
a
haza
Sharpen
your
ears,
do
you
hear?
The
homeland
is
calling
you
Én
még
gyereket
szeretnék,
én
még
feleséget
I
still
want
a
child,
I
still
want
a
wife
Úgyhogy
a
tükörbe
nézz
bele,
ne
a
fizetésed
So
look
in
the
mirror,
not
at
your
paycheck
Istenemre,
kiüldözöm
a
sok
kufárt
a
templomból
By
God,
I'll
drive
all
the
profiteers
out
of
the
church
Istenemtől
félek,
rólunk
vajon
mit
gondol?
I
fear
my
God,
what
does
he
think
of
us?
56-ban
szerinted
hányan
fogtak
fegyvert?
How
many
do
you
think
took
up
arms
in
'56?
És
egy
sehonnai
hatalom,
éppen,
hogy
csak
elvert
And
a
power
from
nowhere,
just
barely
defeated
De
nem
hibázunk
többet,
meglátja
a
világ
But
we
won't
make
any
more
mistakes,
the
world
will
see
Isten
tetteket
vár,
már
hallott
elég
imát
God
is
waiting
for
deeds,
he
has
heard
enough
prayers
FankaDelinek
hívnak,
de
mit
számít
a
nevem?
My
name
is
FankaDeli,
but
what
does
my
name
matter?
Nyújtsd
a
jobbod
magyar,
és
itt
van
a
tenyerem!
Give
me
your
right
hand,
Hungarian,
and
here's
my
palm!
Ha
Isten
velünk
van,
hát
ki
lehet
ellenünk?
If
God
is
with
us,
then
who
can
be
against
us?
És
ha
kiüldözzük
szívünkből
minden
rossz
szellemünk
And
if
we
cast
out
all
the
evil
spirits
from
our
hearts
Amikor
vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
When
it
will
be
over,
that
you
are
selling
our
lands
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers
it
awakes
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
It
will
be
over,
that
you're
selling
our
lands
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers
it
awakes
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
It
will
be
over,
that
you're
selling
our
lands
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers
it
awakes
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
It
will
be
over,
that
you're
selling
our
lands
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
The
world
will
understand
why
our
tears
have
fallen
Apáink
véréből
ébred
és
végre
From
the
blood
of
our
fathers
it
awakes
and
finally
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
We
bring
justice
to
the
earth,
to
the
heavens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.