FankaDeli - Apáink Véréből - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Apáink Véréből




Apáink Véréből
From The Blood Of Our Fathers
Egyszer vége lesz annak, hogy árulod földeink
One day it will be over, that you're selling our lands
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers, it awakens and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens
Amiről beszélek, úgy hívják, magyar szó
What I'm talking about is called a Hungarian word
Mert nem mindegy, hogy Mikulás, vagy pedig Télapó
Because it's not the same whether it's Santa Claus or Father Christmas
Apró kis különbség, elég, hogy megosszon
A small difference, enough to divide
Ahogy vályogból házakat, cellákat betonból
As houses are built of adobe, and cells of concrete
Remélem érted már és nem csak érzed még
I hope you understand by now and don't just feel it
Ő maga az áldozat, pedig, ő aki félreért
He is the victim himself, although he is the one who misunderstands
A fél ország alva jár, ha ébredsz, te is láthatod
Half the country walks asleep, if you wake up, you can see it too
A plázák tele hússal, ruhában járó állatok
The malls are full of meat, animals walking in clothes
Mindenki sejti mi folyik, de akárcsak a párunk
Everyone suspects what's going on, but just like our partner
Magunk is átverjük, közben titokban eljárunk
We cheat on ourselves, while secretly going astray
Ki a családhoz se őszinte, mit akar Istentől?
Who is not honest with their family, what do they want from God?
Próbáld ki, ne hazudj, ne holnaptól, innentől!
Try it, don't lie, not from tomorrow, but from now!
Amit régen elmeséltem, megtörtént az utcán
What I told you long ago, happened on the street
Amit most mesélek az meg abszurdisztán
What I'm telling you now is absurdistan
Minden egyes nappal hülyét csinálnak belőlem
Every single day they make a fool of me
Mer' kuss van a gyereknek, csakhogy én már felnőttem
Because the child is silent, but I've grown up already
Az NBH majd elvisz, de akkor is kimondom
The NBH will take me away, but I'll say it anyway
Tudom élvezed kufár, de a játékod elrontom
I know you enjoy it, profiteer, but I'll spoil your game
Annyi magyar ébred, ahányba belerúgtál
As many Hungarians are waking up as you have kicked
És ha csak fele annyi hittel, amennyi bennem bujkál
And if only half of them had the faith that's in me
Amikor vége lesz annak, hogy árulod földeink
When it will be over, that you are selling our lands
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers it awakes and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
It will be over, that you're selling our lands
A világ megérti, hogy miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers it awakes and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens
Pár ezer éve úgy hívtak, magyar a tudás népe
A couple of thousand years ago we were called, Hungarian, the people of knowledge
2009-ben nézd meg, mi megy a tévébe'
In 2009, look at what's on TV
Vágó Istvántól egészen Gálvölgyi Jánosig
From István Vágó to János Gálvölgyi
A sötétség vára hamarosan ránk omlik
The castle of darkness will soon fall upon us
Ki farkast kiállt minden nap mégse nevettek
Whoever cried wolf every day, they still didn't laugh
Kilenc millió tompa fej, mindent bevettek
Nine million blunt heads, they swallowed everything
Hat milliót elhagytunk, szemen köptük őket
We abandoned six million, we spat in their eyes
Mégis a határon túl látok igaz magyar szülőket
Yet across the border I see true Hungarian parents
Mikor a kenyér fele oda, te a másik felét véded
When half of the bread is gone, you defend the other half
Ebből látszik testvér, hogy az egészet nem érted
This shows, brother, that you don't understand the whole
A felét is majd felezik, fogd fel ez a logika
They will halve the half as well, get it, this is logic
És ezt beadja a tévében valami aranyos pofika
And this is delivered on TV by some cute little face
Én is későn, de rájöttem már elvették, mit lehet
I realized late too, but they took everything they could
A tudást, a hitet, és a becsületet
Knowledge, faith and honor
Ahogy Petőfi is átírta, "Rajta Magyar!" helyett, "Talpra"
As Petőfi rewrote it, instead of "On it, Hungarian!", "Arise"
Hegyezd a füled, hallod? Téged hív a haza
Sharpen your ears, do you hear? The homeland is calling you
Én még gyereket szeretnék, én még feleséget
I still want a child, I still want a wife
Úgyhogy a tükörbe nézz bele, ne a fizetésed
So look in the mirror, not at your paycheck
Istenemre, kiüldözöm a sok kufárt a templomból
By God, I'll drive all the profiteers out of the church
Istenemtől félek, rólunk vajon mit gondol?
I fear my God, what does he think of us?
56-ban szerinted hányan fogtak fegyvert?
How many do you think took up arms in '56?
És egy sehonnai hatalom, éppen, hogy csak elvert
And a power from nowhere, just barely defeated
De nem hibázunk többet, meglátja a világ
But we won't make any more mistakes, the world will see
Isten tetteket vár, már hallott elég imát
God is waiting for deeds, he has heard enough prayers
FankaDelinek hívnak, de mit számít a nevem?
My name is FankaDeli, but what does my name matter?
Nyújtsd a jobbod magyar, és itt van a tenyerem!
Give me your right hand, Hungarian, and here's my palm!
Ha Isten velünk van, hát ki lehet ellenünk?
If God is with us, then who can be against us?
És ha kiüldözzük szívünkből minden rossz szellemünk
And if we cast out all the evil spirits from our hearts
Amikor vége lesz annak, hogy árulod földeink
When it will be over, that you are selling our lands
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers it awakes and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
It will be over, that you're selling our lands
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers it awakes and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
It will be over, that you're selling our lands
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers it awakes and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
It will be over, that you're selling our lands
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
The world will understand why our tears have fallen
Apáink véréből ébred és végre
From the blood of our fathers it awakes and finally
Igazságot hozunk a földre, az égre
We bring justice to the earth, to the heavens





Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.