Paroles et traduction FankaDeli - Nem Adom A Jövőm
Nem Adom A Jövőm
Не отдам свое будущее
Ön
szerint
Magyarországon
létezik
az
a
jelenség,
hogy
a
cigány
kisebbség
egy
jelentős
része
segélyekből
és
családi
pótlékból
életforma
szerűen
tartja
fenn
magát
Считаете
ли
Вы,
что
в
Венгрии
существует
такое
явление,
что
значительная
часть
цыганского
меньшинства
живет
на
пособия
и
семейные
выплаты?
Ön
szerint
létezik
vagy
nem?
Как
Вы
считаете,
существует
или
нет?
Így
ebben
a
formában,
hogy
a
cigányság
életformaszerűen
В
таком
виде,
что
цыгане
живут...
Ez
egy
eldöntendő
kérdés,
igen
vagy
nem?
Это
вопрос,
на
который
нужно
ответить
"да"
или
"нет"?
Ha
más
nem
tesz
semmit,
akko'
majd
én
megpróbálom
megtenni
azt,
hogy
ennek
a
dolognak
vége
legyen
Если
никто
ничего
не
будет
делать,
то
я
попытаюсь
сделать
так,
чтобы
этому
пришел
конец.
Tehát
az,
hogy
szétverünk
egy
várost,
embereket,
rendőröket,
civileket,
autókat,
bármit
То
есть,
мы
разгромим
город,
людей,
полицейских,
мирных
жителей,
машины,
все,
что
угодно.
Ez
azt
jelenti,
hogy
lesz
számonkérés,
ha
jól
kerülünk
Это
означает,
что
будет
спрос,
если
все
пройдет
хорошо.
Hát
a
számonkérés
szó
az
egy
nagyon
rossz
hangulatú
kifejezés,
tehát,
hogy,
hát
néz
má'
Ну,
слово
"спрос"
- это
очень
неприятное
выражение,
то
есть,
ну
смотри...
A
jövedelmezőség
ilyen
szintje
Magyarországon,
amióta
történelmünket
írjuk,
nem
volt,
ezért
nem
fogadom
el
a
válaszukat
Такого
уровня
доходности
в
Венгрии
не
было
с
тех
пор,
как
мы
пишем
свою
историю,
поэтому
я
не
принимаю
ваши
ответы.
És
ezért
egyszerűen
még
mindig
objektív
körülményekkel
hivatkozik,
amikor
ennek
az
egészhez
semmi
köze
nincs
И
поэтому
Вы
все
еще
ссылаетесь
на
объективные
обстоятельства,
когда
это
не
имеет
никакого
отношения
ко
всему
этому.
Egy
hogjuov
kellene,
nem
ilyen
mis-más,
mék'
még
simulékony
Нужен
кабан,
а
не
всякая
ерунда,
пока
она
еще
мягкая.
Én
nem
olyanhelyre
akarom
vinni
az
apámat
orvoshoz,
ahol
attól
kell
féljek,
hogyha
egy
jobbolda
orvoshoz
kerül,
akkor
nem
kerül,
nem
kapja
meg
ugyanazt
az
ellátást
Я
не
хочу
вести
своего
отца
к
такому
врачу,
где
мне
придется
бояться,
что
если
он
попадет
к
правому
врачу,
то
не
получит
такого
же
лечения.
Több
akad
diák,
szülő
az
ellenőrző
füzetben
kért
magyarázatot
arra,
minek
kell
a
gyermekének
a
hidegben
fél
órán
át
Bajnai
Kordont
ünnepelnie,
nem
hiába
Многие
ученики
и
родители
просили
объяснить
в
дневниках,
зачем
их
детям
нужно
полчаса
на
морозе
праздновать
кордон
Байная,
не
зря.
A
cigányokat
kiutasítsa,
kitelepítik,
a
paraszt
geciket
befogadja,
ennyi
Цыган
выгнать,
выселить,
мужиков-крестьян
принять,
вот
и
все.
Terhes
vagyok
a,
négy
hónapos
vagyok,
azt
itt
vagyok
a
sorba
Я
беременна,
у
меня
четыре
месяца,
и
я
стою
здесь
в
очереди.
Na
KISZ-esek
közül
nincs
normális,
tárgyalóképes
emeber
egyetlen
van
a
KISZ-esek
közül,
akit
én
ismerek
Среди
членов
KISZ
нет
ни
одного
нормального,
способного
к
диалогу
человека,
есть
только
один
человек
из
KISZ,
которого
я
знаю.
Akit
komolyan
kell
venni,
ha
az
ember
tárgyal,
mert-mert
az
próbára
teszi
a
képességét,
az
a
Gyurcsány
nevű
ember
Которого
нужно
воспринимать
всерьез,
когда
человек
ведет
переговоры,
потому
что
он
проверяет
свои
способности,
- это
человек
по
имени
Дюрчань.
Az
össze
többi
az
kombó
tag
Все
остальные
- просто
участники
комбинации.
Én
arra
kérek
mindenkit,
mivel
én
francia
állampolgár
vagyok
és
nem
szavazhatok
Magyarországon
Я
прошу
всех,
поскольку
я
являюсь
гражданином
Франции
и
не
могу
голосовать
в
Венгрии.
Nekem
nincs
lelkiismeret
furdalásom
a
kettős
állampolgárságról
történt
népszavazás
miatt,
megmondom
őszintén
Честно
говоря,
у
меня
нет
угрызений
совести
по
поводу
референдума
о
двойном
гражданстве.
Itt
minden
választó
felelős
azért,
hogy
a
Jobbik
itt
ne
kaphasson
szavazatokat,
mert
menjel
el
és
szavazzon,
hozzáteszem
bárkire,
kivéve
a
Jobbikra
Здесь
каждый
избиратель
несет
ответственность
за
то,
чтобы
не
допустить
прихода
к
власти
партии
"Йоббик".
Пусть
каждый
придет
и
проголосует
за
кого
угодно,
кроме
"Йоббика".
Soha
nincs
soha,
soha
nincs,
mi
ne
lenne
eltörölhető
Никогда
не
говори
"никогда",
никогда
не
говори,
что
нельзя
отменить.
Az
ilyen
égbe
kiáltó
igazságtalanságnak
pedig
el
kell
tűnnie
a
föld
színéről
és
el
is
tűnik
majd
Такая
вопиющая
несправедливость
должна
исчезнуть
с
лица
земли,
и
она
исчезнет.
Betonházak
erdeje,
rákos
városok
Лес
бетонных
домов,
раковые
опухоли
городов.
Pénzért
gyógyító
kamu
táltosok
Фальшивые
колдуны,
лечащие
за
деньги.
Akad
itt
minden,
mi
szem-szájnak
ingere
Здесь
есть
все,
что
радует
глаз.
Szipuzó
tinédzser,
bagózó
kisgyerek
Курящие
подростки,
дымящие
дети.
Nincs
vesztenivaló,
mert
örök
az
életem
Мне
нечего
терять,
ведь
моя
жизнь
вечна.
Álom
a
fájdalom,
káprázat
a
félelem
Боль
- это
иллюзия,
страх
- это
обман.
Hiába
indulsz
el,
egy
helyben
álldogálsz
Куда
бы
ты
ни
шел,
ты
стоишь
на
месте.
Emberi
testben
élni
csak
egy
állomás
Жить
в
человеческом
теле
- это
всего
лишь
остановка
на
пути.
Magyarnak
születtem,
magyarként
végzem
Я
родился
венгром,
венгром
и
умру.
Még
mélyen
alszik,
de
majd
felkel
a
népem
Мой
народ
еще
спит,
но
он
проснется.
Felébred
álmából,
megérti,
mi
történt
Проснется
ото
сна
и
поймет,
что
произошло.
A
csodaszarvast
ezek
bizony
kilőtték
Они
убили
чудесного
оленя.
A
ganja
ott
van
a
korona
mellett
Трава
лежит
рядом
с
короной.
Helyettük
jöttek
a
szilikon
mellek
Вместо
них
пришли
силиконовые
сиськи.
Harapja
a
fél
világ
azt,
ami
ömlik
Полмира
кусает
то,
что
льется
рекой.
Ami
csak
csordogál,
fel
sem
tűnik
То,
что
просто
течет,
остается
незамеченным.
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Rossz
lóra
tettetek,
Feri
az
ilyen
Вы
сделали
ставку
не
на
ту
лошадь,
Ференц
- это
то,
что
нужно.
Mert
az
öklöm
csak
szolga,
a
nagy
úr
a
szívem
Ведь
мой
кулак
- всего
лишь
слуга,
а
мое
сердце
- великий
господин.
Ha
majd
eladom
magam,
hát
add
fel
a
harcot
Если
я
продамся,
тогда
сдавайся.
De
amíg
nem
teszem,
miért
bárgyú
az
arcod?
Но
пока
я
этого
не
сделал,
почему
у
тебя
такое
глупое
лицо?
Miért
hangos
a
zene,
ha
nem
érted
soraim?
Почему
музыка
такая
громкая,
если
ты
не
понимаешь
моих
слов?
Hát
legyen
egy
Audid,
nekem
meg
lovaim!
Пусть
у
тебя
будет
"Ауди",
а
у
меня
- мои
лошади!
Ennyi
csupán
a
lényeg,
kis
különbség
Вот
и
вся
разница.
Amíg
itt
sütöttek,
ők
szépen
kifőzték
Пока
эти
тут
пекли,
те
все
сварили.
Figo
a
HírTV-n,
Lisszabon
közöttünk
Фигу
на
HírTV,
Лиссабон
между
нами.
Félni
a
valótól,
ez
a
mi
börtönünk
Боязнь
реальности
- вот
наша
тюрьма.
A
fehérek
kihalnak,
jönnek
a
feketék
Белые
вымрут,
придут
черные.
Már
alig
van
olyan
lány,
kinek
a
szem
kék
Почти
не
осталось
девушек
с
голубыми
глазами.
Álmomból
riadtam,
rémeket
láttam
Я
проснулся
от
кошмара,
я
видел
кошмары.
Hogy
hazátlan
kufárok
viszik
a
házam
Что
мой
дом
забирают
безродные
торгаши.
Igen,
hozzád
beszélek,
kedves
hallgató
Да,
я
обращаюсь
к
тебе,
дорогой
слушатель.
Igen,
ez
ébresztő,
ez
nem
az
altató
Да,
это
побудка,
а
не
колыбельная.
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Kiállok
ide,
és
mondom
a
magamét
Я
встану
здесь
и
скажу
свое
слово.
Te
zilálva
ugrasz
az
utolsó
falatért
Ты,
как
зомби,
прыгаешь
за
последней
стеной.
Nézz
a
tükörbe,
ne
pedig
mellé!
Посмотри
в
зеркало,
а
не
мимо!
Honnan
jöttél,
ki
voltál,
mára
mi
lettél
Откуда
ты
пришел,
кем
ты
был,
кем
ты
стал
сегодня?
Minden
nap
megalkudsz
a
néped
bőrére
Каждый
день
ты
предаешь
свой
народ.
A
nemzet
múltjára,
magyarok
földjére
Прошлое
нации,
землю
венгров.
De
addig
küzdök,
amíg
bírom
szusszal
Но
я
буду
бороться
до
последнего
вздоха.
Egyre
megy,
rózsafűzer
vagy
a
fuksszal
Неважно,
с
четками
или
с
амулетом.
Ők
Isten
nevében
gyalázzák
Istent
Они
позорят
Бога
именем
Бога.
Mert
a
rengeteg
kevés,
céljuk
a
mindent
Потому
что
им
всегда
мало,
их
цель
- все.
Utazócirkusz,
aki
téged
képvisel
Бродячий
цирк,
который
представляет
тебя.
Nácik
mondják,
hogy
a
náciktól
félni
kell
Нацисты
говорят,
что
нужно
бояться
нацистов.
Kevesen
vagyunk,
ezért
szükség
van
rád
Нас
мало,
поэтому
ты
нам
нужен.
Először
nyisd
ki
a
szemed
aztán
nyisd
ki
a
szád
Сначала
открой
глаза,
а
потом
рот.
Mert
magyarnak
születtél,
nem
vagy
egyedül
Потому
что
ты
родился
венгром,
ты
не
одинок.
Egy
szép
nap
a
turul
a
lelkünkkel
elrepül
Однажды
прекрасный
день
турул
улетит
с
нашими
душами.
Ez
az
én
országom,
ez
az
én
országom
Это
моя
страна,
это
моя
страна.
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
Ez
az
én
országom,
ez
az
én
országom
Это
моя
страна,
это
моя
страна.
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
Ez
az
én
országom,
ez
az
én
országom
Это
моя
страна,
это
моя
страна.
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
Ez
az
én
országom,
ez
az
én
országom
Это
моя
страна,
это
моя
страна.
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Ez
az
én
országom,
nem
adom
el
nektek!
Это
моя
страна,
я
не
отдам
ее
вам!
És
kegyelem
sincs
annak,
akit
megvettek!
И
нет
пощады
тем,
кто
продался!
Nincsen
alku,
mi
nem
kötünk
üzletet!
Никаких
сделок,
мы
не
будем
заключать
сделок!
Nem
adom
a
jövőm,
nem
adom
a
földemet!
Не
отдам
свое
будущее,
не
отдам
свою
землю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.