Paroles et traduction FankaDeli - Álmodtam
Egyszerű
koncepció,
pár
pozer
ringyó
Простая
концепция,
пара
похотливых
шлюх
Akinek
egy
Audi
a
hintó
У
кого
есть
Ауди
с
коляской
Benne
centet
hallgat
a
gringó
В
нем
Гринго
слушает
до
цента
Fosat,
mint
a
ringló!
Дерьмо,
как
скала!
Magyarország
ez
vagy!
Это
Венгрия!
Nem
is
csodálom,
ha
a
szerencse
elhagy!
Неудивительно,
что
удача
покидает
вас!
Ahol
rendőrök
taposnak
át
lóval
ártatlanokon!
Где
копы
топчут
невинных
людей
лошадьми!
Ahol
csak
a
Barátok
Közt-öt
kapod
egy
fáradt
napodon
Где
только
среди
друзей
- ты
встретишь
его
в
усталый
день
Pár
fanatikus
gondolat
metszi
át
pillantásom
Несколько
фанатичных
мыслей
мелькают
в
моем
взгляде
Itt
egy
csepp
mámorért
is
kell
kutatásom!
Мне
нужны
мои
исследования
здесь,
чтобы
получить
капельку
опьянения!
Szeretném,
ha
rám
néznél,
hogy
elfordulhassak
csendben!
Я
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня,
чтобы
я
мог
спокойно
повернуться!
Minden
tettem
átlátszó!
Все,
что
я
делал,
было
прозрачным!
Ez
a
kurva
pálinka
is
csak
egy
átszálló,
agyam
rejtett
féltekére!
Этот
гребаный
бренди
- просто
передача
в
скрытое
полушарие
моего
мозга!
Póráz
vágyaim
vérebére
На
поводке
у
моей
ищейки
желаний
Mer',
egyszer
esküszöm
a
lelkemre,
a
butaság
plázájának
üvegét
öklömmel
verem
be!
Потому
что,
как
только
я
поклянусь
своей
душой,
я
разобью
бутылку
кулаком
в
Торговом
центре
глупости!
Én
másznék
ki,
ti
meg
ugráltok
a
verembe!
Я
бы
вылез,
а
ты
бы
прыгнул
в
яму!
Nekem
is
volt
pillangó
a
zsebemben,
nem
színes,
hanem
szúrós!
А
еще
у
меня
в
кармане
была
бабочка,
не
разноцветная,
а
колючая!
Igen,
erre
felé
a
tinikor
húzós,
mikor
a
legjobb
barátod
a
pultos!
Да,
здесь
нелегко,
когда
ты
подросток,
когда
твой
лучший
друг
- бармен!
Na
akkor,
akkor
gondolkodj
el
azon,
hogy
mért
van
hátrébb
a
család,
mint
a
haszon,
a
profit!
Что
ж,
тогда
подумайте
о
том,
почему
семья
отстает
больше,
чем
прибыль,
прибыль!
Nézd
meg
a
Ferit
meg
a
Tomit!
Magyar
gyerekek!
Посмотрите
на
Тома
и
Томашку!
Венгерские
дети!
Mindjárt
kezdődik
a
koncert,
a
drukktól
remegek!
Концерт
вот-вот
начнется,
фанаты
заставляют
меня
трепетать!
Aki
látott,
tudja
hogy
rappelek
nektek,
mintha
én
közvetíteném
a
világon
az
utolsó
percet!
Любой,
кто
видел
меня,
знает,
что
я
читаю
вам
рэп,
как
будто
я
транслирую
последнюю
минуту
в
мире!
Én
mire
vége
a
shownak,
tapsotok
olyan
nekem,
mint
egy
csónak
a
mennybe!
К
тому
времени,
когда
шоу
заканчивается,
ваши
аплодисменты
для
меня
как
лодка
на
небеса!
Ti
itt
maradtok
bennem,
kerüljek
bármilyen
messze!
Ты
остаешься
во
мне,
как
бы
далеко
я
ни
зашел!
Ti
itt
maradtok
bennem,
kerüljek
bármilyen
messze!
Ты
остаешься
во
мне,
как
бы
далеко
я
ни
зашел!
Bármilyen
messze
Любое
расстояние
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
a
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
сцена
будет
подо
мной,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
подо
мной
будет
сцена,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
14
évesek
seggbe
basszák
egymást,
az
egyik
fasiszta
a
másik
szektás!
14-летние
подростки
задирают
друг
другу
задницы,
один
фашист,
другой
сектант!
Mindenki
keresi
a
helyét,
valahova
tartozni
kell!
Каждый
ищет
свое
место,
ему
нужно
где-то
быть!
Pedig
attól
még
nem
vagy
kevesebb,
ha
kicsi
a
mell!
Это
не
делает
тебя
меньше,
если
у
тебя
маленькая
грудь!
Amit
én
mondok,
az
lenne
az
obszcén
szemét
szöveg!
То,
что
я
говорю,
- непристойная
чушь!
Én
meg
a
TV
előtt
kapcsolom
be
a
biztonsági
övet!
Я
собираюсь
пристегнуться
перед
телевизором!
Szerinted
ez
jó
így?
Hogy
a
pornó
meg
a
talkshow
hódít?
Ты
думаешь,
это
нормально?
Что
порно
и
ток-шоу
завоевывают
популярность?
Angolul
van,
nem
baj,
mehet
a
mothafucka'!
Это
на
английском,
все
в
порядке,
это,
мать
твою!
De
ha
én
azt
mondom,
hogy
fasza,
az
a
médiában
para!
Но
если
я
говорю,
что
это
круто,
это
пугает
СМИ!
Tessék,
kérem
szépen,
ezt
önök
kérték!
Пожалуйста,
вы
сами
напросились
на
это!
Mindegy
milyen
a
lépték,
városi
vagy
országos!
Независимо
от
масштаба,
городского
или
национального!
Ja,
az
egész
totál
fos!
Да,
все
это
чушь
собачья!
Meglátsz
egy
rendszámot,
és
egyből
románozol!
Ты
видишь
номерной
знак,
и
ты
румын!
NC
meg
tíz
lemez
velem
meg
barátkozol!
NC
и
десять
пластинок
со
мной,
и
вы
подружитесь!
Nem
egy
meg
nem
kettő
haverom
szlovák,
cseh,
ukrán!
Не
один
и
не
два
моих
друга
словацкие,
чешские,
украинские!
Nézd
meg
egy
fesztiválon
egy
horvát
és
egy
albán
ugrál
mellettem!
Посмотрите
на
фестиваль,
где
рядом
со
мной
прыгают
хорват
и
албанец!
FankaDeli
rapben
veretlen!
ФанкаДели
непобедим
в
рэпе!
Nem
egy,
meg
nem
kettő
a
cigány
haverom!
Не
один
и
не
двое
моих
друзей-цыган!
Akik
szerint
dzsugel
a
vakerom!
Те,
кто
думает,
что
Юджел
- мой
вейкер!
És
a
bőrünk
színe,
le
lesz
szarva,
mikor
Isten
előtt
lépünk
a
színre!
И
на
цвет
нашей
кожи
будет
наплевать,
когда
мы
выйдем
на
сцену
перед
Богом!
Én
bazdd
meg
sírok
mikor
látom
Izraelt,
meg
Irakot
Я,
блядь,
плачу,
когда
вижу
Израиль
и
Ирак
Hogy
napalmot
dobnak
a
kertbe,
miközben
a
kiskrapek
nyomja
a
kirakót!
Разбрасывать
напалм
в
саду,
пока
малыш
собирает
пазл!
Ez
bazdd
meg
a
Föld,
a
világ
2006-ban!
Это
к
черту
Землю,
мир
в
2006
году!
Egy
szakadt
farmer
rajtam,
és
közben
ordítom:
"Te
leszel
az
utolsó,
aki
felé
a
stukkerem
fordítom!"
На
мне
рваные
джинсы,
и
я
кричу:
"Ты
будешь
последним,
на
кого
я
направлю
свой
пистолет!"
Egy
szakadt
farmer,
és
közben
ordítom:
"Te
leszel
az
utolsó,
aki
felé
a
stukkerem
fordítom!"
Рваные
джинсы,
и
я
кричу:
"Ты
будешь
последним,
на
кого
я
направлю
свой
пистолет!"
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
подо
мной
будет
сцена,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
подо
мной
будет
сцена,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
Én
egy
kertet
szeretnék,
feleséget,
pár
gyermeket!
Я
хочу
сад,
жену,
пару
детей!
Akiket
úgy,
mint
engem
apám,
szívből
és
igazán
nevelek!
Которого,
как
и
моего
отца,
я
воспитываю
от
всего
сердца
и
по-настоящему!
Akikkel
együtt
küzdök
és
nevetek!
С
кем
я
сражаюсь
и
смеюсь!
Akik
majd
valószínűleg
megkérdezik
Кто,
вероятно,
спросит
"Na
apu,
miről
szóltak
ezek
a
lemezek?"
"Папа,
о
чем
были
эти
записи?"
És
majd
én,
azt
válaszolom,
hogy
nekem
ezek
a
sorok
között
volt
a
fény,
az
út,
az
a
bizsergés!
И
я
отвечу,
что
между
этими
строчками
для
меня
был
свет,
дорога,
это
покалывание!
Ez
Magyarország,
itt
nem
sok
a
fizetés,
itt
nem
jó
fej
a
miniszter!
Это
Венгрия,
здесь
не
такая
уж
большая
зарплата,
министр
здесь
не
крутой!
Mindenki
napról-napra
pirickel,
átível
egyik
hitelből
a
másikba
Каждый
человек
меняется
изо
дня
в
день,
переходя
от
одного
займа
к
другому
Ezresről-ezresre,
de
ha
pároddal
vagy
kettesbe,
kit
érdekel
az
adó,
a
híradó?
Тысячи
к
тысячам,
но
если
ты
с
парой-другой,
кого
волнует
радиостанция,
новости?
Vagy
karrier,
vagy
boldogság!
Tessék,
döntsél
riadó!
Или
карьера,
или
счастье!
Держи,
делай
свой
звонок!
Nem
sok
időd
van
rá!
Talán
mire
a
fejedhez
kapnál
már
késő
У
тебя
не
так
много
времени!
Может
быть,
к
тому
времени,
когда
ты
придешь
в
себя,
будет
уже
слишком
поздно
Éppen
ezért
ez
a
szám
is
csak
egy
véső,
tőlem
neked
Вот
почему
этот
номер
- просто
высечка,
от
меня
к
тебе
Hogy
vakarjuk
ki
magunk
együtt
a
szarból!
Как
нам
вместе
выбраться
из
этого
дерьма?
!
Az
én
kezem
mikrofont,
a
tied
mindegy
mit
markol!
Моя
рука
- микрофон,
твоя
- неважно,
за
что
она
хватается!
Csak
fogd
erősen!
Hogy
a
jövőd,
és
ne
pedig
terhet
láss
a
csecsemőben
Просто
держись
крепче!
Видеть
свое
будущее,
а
не
обузу
в
ребенке
Hogy
jövőd,
és
ne
pedig
terhet
láss
egy
csecsemőben
Видеть
свое
будущее,
а
не
обузу
в
ребенке
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
a
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
сцена
будет
подо
мной,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
подо
мной
будет
сцена,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
a
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
сцена
будет
подо
мной,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
15
évesen
álmodtam,
hogy
egyszer
színpad
lesz
alattam,
s
Feri
nektek
rappel!
В
возрасте
15
лет
я
мечтал,
что
однажды
подо
мной
будет
сцена,
и
Фери
будет
читать
рэп
для
вас!
Ne
csörögj
még
óra,
az
álmom
ne
vedd
el!
Не
звони
пока,
часы,
не
забирай
мою
мечту!
De
holnap
suli,
igen
anyu
gyere,
kelts
fel!
Но
завтра
в
школу,
да,
мама,
разбуди
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ákos Fülöp, Csaba Schmél, Ferenc Kőházy
Album
Tarsoly
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.