Paroles et traduction FankaDeli - Átlátok Rajtad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átlátok Rajtad
I See Through You
Ne
mutogass
senkire,
magadnak
csináltad
Don't
point
your
finger
at
anyone
else,
you
did
it
to
yourself
Az
egész
életed,
az
összes
hibádat
Your
whole
life,
all
your
mistakes
Minden
gondolat,
ami
csak
megfogan
Every
thought
that
comes
to
mind
Egyszer
visszatér,
szó
nélkül
berobban
Will
come
back
one
day,
bursting
in
without
a
word
Nem
kér
elnézést
és
nem
is
kopogtat
It
doesn't
apologize
and
it
doesn't
knock
Szerinted
mi
vár
rájuk,
ahogy
loholnak
What
do
you
think
awaits
them
as
they
rush
Visszatértem
az
erdő
mélyéről
I
returned
from
the
depths
of
the
forest
Hogy
elvonjam
figyelmed
a
TV-ről
To
draw
your
attention
away
from
the
TV
Egyedül
magamért
ébresztem
lelkedet
I
awaken
your
soul
for
myself
alone
Mert
így
ahogy
vagy,
mit
kezdjek
Veled?
Because
the
way
you
are,
what
am
I
to
do
with
you?
Holnap
máshogy
lesz,
ismétlés
nincsen
Tomorrow
will
be
different,
there
are
no
repeats
Megannyi
állomást
én
is
öröknek
hittem
I
too
believed
so
many
stations
were
eternal
Már
nem
izgat
semmi,
kiégtek
napjaid
Nothing
excites
you
anymore,
your
days
are
burnt
out
Póker
az
életed,
dobnád
a
lapjaid
Life
is
poker,
you
would
fold
your
cards
De
a
játék
nem
áll
meg,
elér
a
változás
But
the
game
doesn't
stop,
change
will
come
Igaz,
ahogy
mondják,
mindig
van
új
leosztás
It's
true,
as
they
say,
there's
always
a
new
deal
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Who
would
love
you
if
you
don't
love
yourself
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
You
buried
your
being,
you're
just
playing
a
role
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
See
my
real
life,
this
is
not
what
you
wanted
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Because
I
see
through
you
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Who
would
love
you
if
you
don't
love
yourself
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
You
buried
your
being,
you're
just
playing
a
role
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
See
my
real
life,
this
is
not
what
you
wanted
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Because
I
see
through
you
Ha
részegen
kemény
vagy,
spiccesen
bátor
If
you're
tough
when
drunk,
brave
when
tipsy
Ha
a
tegnapon
rágódsz,
mit
vársz
a
mától?
If
you
dwell
on
yesterday,
what
do
you
expect
from
tomorrow?
Azt
mondod,
túlbonyolítom
a
dolgokat
You
say
I
overcomplicate
things
Pedig
ez
egyszerű,
az
a
sok
gondolat
But
it's
simple,
it's
all
the
thoughts
Nem
is
a
sajátod,
Ők
rakták
fejedbe
Not
even
your
own,
they
put
them
in
your
head
A
net,
a
TV,
a
szennylap
a
kezedbe
The
internet,
the
TV,
the
tabloid
in
your
hand
Mondanám,
dobd
el,
de
olyan
okos
vagy
I'd
say
throw
it
away,
but
you're
so
smart
Még
a
leleplező
könyveket
is
olvastad
You've
even
read
the
exposé
books
Érted
a
világot,
ismered
a
rendszert
You
understand
the
world,
you
know
the
system
Mégis
nézed
a
ruhát,
de
nem
látod
az
Embert
Yet
you
look
at
the
clothes,
but
you
don't
see
the
human
Nem
fogod
bántani,
amit
kell
elmondtam
You
won't
be
offended,
I
said
what
needed
to
be
said
Nézz
körbe,
és
lásd
magad
a
betonban
Look
around,
and
see
yourself
in
the
concrete
Fák
helyett
lámpák
és
KRESZ
táblák
állnak
Instead
of
trees
there
are
lamps
and
traffic
signs
A
busz
ajtó
csukódik,
senkire
se
várnak
The
bus
door
closes,
no
one
is
waiting
Ha
lelassulsz
lemaradsz,
ez
a
törvény
If
you
slow
down
you'll
fall
behind,
that's
the
law
Elsöpri
életed
az
a
halálos
örvény
Your
life
will
be
swept
away
by
that
deadly
vortex
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Who
would
love
you
if
you
don't
love
yourself
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
You
buried
your
being,
you're
just
playing
a
role
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
See
my
real
life,
this
is
not
what
you
wanted
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Because
I
see
through
you
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Who
would
love
you
if
you
don't
love
yourself
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
You
buried
your
being,
you're
just
playing
a
role
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
See
my
real
life,
this
is
not
what
you
wanted
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Because
I
see
through
you
Az
életet
élni
kell,
nem
várni
a
halálra
Life
is
to
be
lived,
not
waiting
for
death
Nézd,
ahogy
félelmeid
ejtenek
csapdába
Look
how
your
fears
trap
you
Pedig
a
rettegés
csak
egy
ócska
délibáb
But
fear
is
just
a
cheap
mirage
Nem
vagy
egyedül,
ettől
szenved
a
fél
világ
You're
not
alone,
half
the
world
suffers
from
this
Az
élet
fájdalom,
mert
mindig
csak
sóvárog
Life
is
pain,
because
it
always
only
yearns
A
szabadság
után
mégis
szorítja
a
korlátot
For
freedom,
yet
it
clings
to
the
railing
Nem
mer
lábra
állni,
marad
a
fészekben
It
doesn't
dare
stand
on
its
own
two
feet,
it
stays
in
the
nest
Elevenen
hal
meg,
csak
a
teste
van
életben
It
dies
alive,
only
its
body
is
alive
Soha
nem
akartam
senkit
sem
bántani
I
never
wanted
to
hurt
anyone
De
ha
nem
kérik
Tőled,
nem
tudsz
csak
ártani
But
if
they
don't
ask
you,
you
can
only
harm
Segíteni
nem
lehet,
ha
a
másik
nem
akarja
You
can't
help
if
the
other
person
doesn't
want
it
Az
ego
parancsait
Ő
még
vénába
kapja
He
still
gets
the
ego's
commands
in
his
veins
Kinyitod
a
szemed
fájni
fog
a
látvány
You
open
your
eyes,
the
sight
will
hurt
Ahogyan
mennek
és
taposnak
át
egymás
hátán
As
they
walk
and
trample
over
each
other's
backs
Köszönd
meg,
hogy
érted
amit
ők
nem
értenek
Be
thankful
that
you
understand
what
they
don't
És
ha
példát
mutatsz,
lassan
fel
is
ébrednek
And
if
you
set
an
example,
they
will
slowly
wake
up
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Who
would
love
you
if
you
don't
love
yourself
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
You
buried
your
being,
you're
just
playing
a
role
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
See
my
real
life,
this
is
not
what
you
wanted
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Because
I
see
through
you
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Who
would
love
you
if
you
don't
love
yourself
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
You
buried
your
being,
you're
just
playing
a
role
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
See
my
real
life,
this
is
not
what
you
wanted
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Because
I
see
through
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kőházy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.