FankaDeli - Átlátok Rajtad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Átlátok Rajtad




Átlátok Rajtad
Я вижу тебя насквозь
Ne mutogass senkire, magadnak csináltad
Не показывай ни на кого пальцем, ты сама это сделала,
Az egész életed, az összes hibádat
Всю свою жизнь, все свои ошибки.
Minden gondolat, ami csak megfogan
Каждая мысль, которая только зарождается,
Egyszer visszatér, szó nélkül berobban
Однажды вернется, ворвется без стука.
Nem kér elnézést és nem is kopogtat
Она не станет извиняться и не постучится.
Szerinted mi vár rájuk, ahogy loholnak
Как ты думаешь, чего они ждут, пока бегут?
Visszatértem az erdő mélyéről
Я вернулся из глубины леса,
Hogy elvonjam figyelmed a TV-ről
Чтобы отвлечь твое внимание от телевизора.
Egyedül magamért ébresztem lelkedet
Я бужу твою душу только ради себя,
Mert így ahogy vagy, mit kezdjek Veled?
Потому что что мне с тобой делать такой?
Holnap máshogy lesz, ismétlés nincsen
Завтра будет по-другому, повторений нет,
Megannyi állomást én is öröknek hittem
Я тоже считал многие станции вечными.
Már nem izgat semmi, kiégtek napjaid
Тебя уже ничего не волнует, твои дни сгорели дотла,
Póker az életed, dobnád a lapjaid
Твоя жизнь - покер, ты бы сбросила карты.
De a játék nem áll meg, elér a változás
Но игра не останавливается, перемены грядут,
Igaz, ahogy mondják, mindig van új leosztás
Правда, как говорится, всегда будет новая раздача.
Ki szeretne Téged, ha magad se szereted
Кто полюбит тебя, если ты сама себя не любишь?
Elástad a lényed, csak játszod a szereped
Ты похоронила свою сущность, ты просто играешь роль.
Lásd a valódi életem, nem ezt akartad
Посмотри на мою настоящую жизнь, ты ведь не этого хотела,
Mert én is átlátok Rajtad
Потому что я вижу тебя насквозь.
Ki szeretne Téged, ha magad se szereted
Кто полюбит тебя, если ты сама себя не любишь?
Elástad a lényed, csak játszod a szereped
Ты похоронила свою сущность, ты просто играешь роль.
Lásd a valódi életem, nem ezt akartad
Посмотри на мою настоящую жизнь, ты ведь не этого хотела,
Mert én is átlátok Rajtad
Потому что я вижу тебя насквозь.
Ha részegen kemény vagy, spiccesen bátor
Ты такая крутая, когда пьяна, такая смелая, когда выпьешь,
Ha a tegnapon rágódsz, mit vársz a mától?
Если ты зацикливаешься на вчерашнем дне, чего ты ждешь от завтра?
Azt mondod, túlbonyolítom a dolgokat
Ты говоришь, что я слишком все усложняю,
Pedig ez egyszerű, az a sok gondolat
Но все просто, это просто слишком много мыслей.
Nem is a sajátod, Ők rakták fejedbe
Они не твои, это они вложили их тебе в голову,
A net, a TV, a szennylap a kezedbe
Интернет, телевизор, желтая пресса в твоих руках.
Mondanám, dobd el, de olyan okos vagy
Я бы сказал, выброси это, но ты такая умная,
Még a leleplező könyveket is olvastad
Ты даже читала разоблачающие книги.
Érted a világot, ismered a rendszert
Ты понимаешь мир, ты знаешь систему,
Mégis nézed a ruhát, de nem látod az Embert
И все же ты смотришь на одежду, но не видишь человека.
Nem fogod bántani, amit kell elmondtam
Ты не будешь жалеть о том, что я тебе сказал,
Nézz körbe, és lásd magad a betonban
Оглянись вокруг и увидь себя в бетоне.
Fák helyett lámpák és KRESZ táblák állnak
Вместо деревьев - фонари и дорожные знаки,
A busz ajtó csukódik, senkire se várnak
Двери автобуса закрываются, никто никого не ждет.
Ha lelassulsz lemaradsz, ez a törvény
Если ты сбавишь скорость, ты отстанешь, таков закон,
Elsöpri életed az a halálos örvény
Этот смертельный водоворот сметет твою жизнь.
Ki szeretne Téged, ha magad se szereted
Кто полюбит тебя, если ты сама себя не любишь?
Elástad a lényed, csak játszod a szereped
Ты похоронила свою сущность, ты просто играешь роль.
Lásd a valódi életem, nem ezt akartad
Посмотри на мою настоящую жизнь, ты ведь не этого хотела,
Mert én is átlátok Rajtad
Потому что я вижу тебя насквозь.
Ki szeretne Téged, ha magad se szereted
Кто полюбит тебя, если ты сама себя не любишь?
Elástad a lényed, csak játszod a szereped
Ты похоронила свою сущность, ты просто играешь роль.
Lásd a valódi életem, nem ezt akartad
Посмотри на мою настоящую жизнь, ты ведь не этого хотела,
Mert én is átlátok Rajtad
Потому что я вижу тебя насквозь.
Az életet élni kell, nem várni a halálra
Жизнь нужно прожить, а не ждать смерти,
Nézd, ahogy félelmeid ejtenek csapdába
Смотри, как твои страхи заманивают тебя в ловушку.
Pedig a rettegés csak egy ócska délibáb
Страх - это просто дешевый мираж,
Nem vagy egyedül, ettől szenved a fél világ
Ты не одинока, от этого страдает полмира.
Az élet fájdalom, mert mindig csak sóvárog
Жизнь - это боль, потому что она всегда чего-то жаждет,
A szabadság után mégis szorítja a korlátot
Свободы, но все равно сжимает решетку.
Nem mer lábra állni, marad a fészekben
Она боится встать на ноги, остается в гнезде,
Elevenen hal meg, csak a teste van életben
Живым трупом, только тело живо.
Soha nem akartam senkit sem bántani
Я никогда не хотел никого обидеть,
De ha nem kérik Tőled, nem tudsz csak ártani
Но если тебя не просят, ты можешь только навредить.
Segíteni nem lehet, ha a másik nem akarja
Нельзя помочь, если другой человек этого не хочет,
Az ego parancsait Ő még vénába kapja
Он все еще получает приказы своего эго по венам.
Kinyitod a szemed fájni fog a látvány
Ты откроешь глаза, и тебе будет больно видеть,
Ahogyan mennek és taposnak át egymás hátán
Как они идут и топчутся друг по другу.
Köszönd meg, hogy érted amit ők nem értenek
Будь благодарна за то, что ты понимаешь то, чего не понимают они,
És ha példát mutatsz, lassan fel is ébrednek
И если ты покажешь пример, они постепенно проснутся.
Ki szeretne Téged, ha magad se szereted
Кто полюбит тебя, если ты сама себя не любишь?
Elástad a lényed, csak játszod a szereped
Ты похоронила свою сущность, ты просто играешь роль.
Lásd a valódi életem, nem ezt akartad
Посмотри на мою настоящую жизнь, ты ведь не этого хотела,
Mert én is átlátok Rajtad
Потому что я вижу тебя насквозь.
Ki szeretne Téged, ha magad se szereted
Кто полюбит тебя, если ты сама себя не любишь?
Elástad a lényed, csak játszod a szereped
Ты похоронила свою сущность, ты просто играешь роль.
Lásd a valódi életem, nem ezt akartad
Посмотри на мою настоящую жизнь, ты ведь не этого хотела,
Mert én is átlátok Rajtad
Потому что я вижу тебя насквозь.





Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kőházy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.