Paroles et traduction FankaDeli - Átver Az Álom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átver Az Álom
Обманчива Мечта
A
sötétség
csakis
a
fény
hiánya
Тьма
— это
всего
лишь
отсутствие
света,
Ezért
tudom,
hogy
nem
mondom
hiába
Поэтому
я
знаю,
что
говорю
не
зря.
Nekem
mindegy,
hogy
mikor
csak
egyszer
Мне
всё
равно,
когда,
лишь
бы
однажды
Változni
akarj
és
boldogan
kelj
fel
Ты
захотел
измениться
и
проснулся
счастливым.
Előbb
vagy
utóbb
meglátod
önmagad
Рано
или
поздно
ты
увидишь
себя
настоящего
És
aki
valóban
érett
el
nem
szalad
И
тот,
кто
действительно
повзрослел,
не
станет
бежать,
Belenéz
a
tükörbe
vidáman
integet
А
посмотрит
в
зеркало
и
радостно
махнёт
рукой.
Az
embert
fogod
látni
nem
az
ingeket
Ты
увидишь
человека,
а
не
одежду,
Soha
ne
felejtsd
el,
ahova
születtél
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
пришёл.
Becsüld
meg,
mert
átlátszóbb
az
üvegnél
Цени
это,
ведь
ты
прозрачнее
стекла.
Véletlen
nincsen
soha
nem
is
létezett
Случайностей
не
бывает,
их
никогда
не
было.
A
legtöbb
mégis
vakon
éli
az
életet
Но
большинство
всё
равно
живут
своей
жизнью
вслепую
És
rengeteg
van,
aki
bárkivel
cserélne
И
многие
готовы
поменяться
с
кем
угодно,
Aki
hálás
volna,
nem
pedig
lenézne
Тот,
кто
был
бы
благодарен,
не
стал
бы
смотреть
свысока.
A
család
bármilyen
te
tanulj
belőle
Какая
бы
ни
была
твоя
семья,
учись
на
её
ошибках,
Hogy
el
ne
tévedj
újra
a
sötét
erdőbe
Чтобы
снова
не
заблудиться
в
тёмном
лесу.
A
legtöbb
helyen
a
szülők
smasszerek
Во
многих
местах
родители
— просто
спонсоры,
Nem
is
csoda,
hogy
drogoznak
a
gyerekek
Неудивительно,
что
дети
принимают
наркотики.
Azt
mondják
ők
csak
a
javadat
akarják
Они
говорят,
что
хотят
только
добра,
De,
ha
szabadnak
látnak
a
falat
kaparják
Но,
почувствовав
свободу,
скребут
когтями
по
стенам.
Nézz
fel,
nézz
fel
most
az
égre!
Посмотри,
посмотри
сейчас
на
небо!
A
jövő
nincsen
kőbe
vésve
Будущее
не
высечено
на
камне.
Hidd
el,
hidd
el
amit
érzel!
Поверь,
поверь
тому,
что
ты
чувствуешь!
Többet
látsz
ha
távolról
nézel!
Ты
видишь
больше,
когда
смотришь
издалека!
Lépj
már,
lépj
már
rohan
az
élet
Давай
же,
давай,
жизнь
бежит,
Öntudatlanul
nem
is
éled
Бессознательно
ты
и
не
живёшь
вовсе.
Kelj
fel,
kelj
fel
hát
barátom
Проснись,
проснись,
друг
мой,
Magamról
tudom:
Átver
az
álom
Я
знаю
по
себе:
мечта
обманчива.
Én
is
aludtam
álmodtam
szépeket
И
я
спал,
видел
сладкие
сны,
A
köretre
fogtam,
hogy
értem
a
lényeget
Хватался
за
мишуру,
думая,
что
понял
суть.
A
csomagolás
ezért
olyan
fontos
Упаковка
так
важна,
De
én
érzem
mögötte,
ahogyan
rombolsz
Но
я
чувствую,
как
за
ней
ты
разрушаешься.
Az
idős
azt
hiszi
a
világot
látja
Старик
думает,
что
видел
мир,
Unokák
helyett
a
sorozatot
várja
Вместо
внуков
ждёт
любимый
сериал.
Minél
jobban
félsz,
annál
jobban
fáj
Чем
больше
ты
боишься,
тем
больнее,
Nekem
mindegy,
hogy
maradsz
vagy
itt
hagytál
Мне
всё
равно,
останешься
ты
или
уйдёшь.
Bárhol
is
legyek
ott
lesz
majd
jó
nekem
Где
бы
я
ни
был,
мне
будет
хорошо,
Ahogy
mondtam
eldobom
a
revolverem
Как
я
и
говорил,
я
бросаю
свой
револьвер.
Se
neked,
se
magamnak
nem
fogok
ártani
Я
не
причиню
боли
ни
тебе,
ни
себе,
Ha
másokat
támadsz
csak
magad
tudod
bántani
Нападая
на
других,
ты
можешь
ранить
только
себя.
Soha
nem
akartam
szentnek
se
látszani
Я
никогда
не
хотел
казаться
святым,
Boldogan
élni
gyerek
módra
játszani
Я
хотел
жить
счастливо,
играть,
как
ребёнок.
De
elvették
tőlem,
mire
azt
hittem
enyém
Но
у
меня
это
отняли,
как
только
я
подумал,
что
это
моё.
Így
jöttem
rá,
hogy
nincs
másom
csak
a
remény
Так
я
понял,
что
у
меня
нет
ничего,
кроме
надежды.
Aztán
egy
napon
átláttam,
hogy
tévedtem
Но
однажды
я
осознал
свою
ошибку,
Magamért
tenni
kell
mindig
is
éreztem
Я
всегда
чувствовал,
что
нужно
действовать
ради
себя.
Sokáig
hagytam
a
sorsomat
látok
Я
долго
позволял
судьбе
распоряжаться
собой,
De
jobb,
ha
kapaszkodsz
figyeld,
ahogy
váltok
Но
лучше
держись
крепче,
смотри,
как
я
меняюсь.
Nézz
fel,
nézz
fel
most
az
égre!
Посмотри,
посмотри
сейчас
на
небо!
A
jövő
nincsen
kőbe
vésve
Будущее
не
высечено
на
камне.
Hidd
el,
hidd
el
amit
érzel!
Поверь,
поверь
тому,
что
ты
чувствуешь!
Többet
látsz,
ha
távolról
nézel!
Ты
видишь
больше,
когда
смотришь
издалека!
Lépj
már,
lépj
már
rohan
az
élet
Давай
же,
давай,
жизнь
бежит,
Öntudatlanul
nem
is
éled
Бессознательно
ты
и
не
живёшь
вовсе.
Kelj
fel,
kelj
fel
hát
barátom
Проснись,
проснись,
друг
мой,
Magamról
tudom:
Átver
az
álom
Я
знаю
по
себе:
мечта
обманчива.
Nevetni
fontos,
mert
az
egész
egy
rossz
tréfa
Важно
смеяться,
ведь
всё
это
— неудачная
шутка,
Hogy
a
legprofibb
az
igazán
béna
Что
самый
профессиональный
— на
самом
деле
неумеха,
Hogy
a
gazdagnak
mégis
a
legszarabb
Что
богатому
на
самом
деле
хуже
всех,
Hogy
ha
többet
adsz
annál
több
marad
Что
чем
больше
ты
отдаёшь,
тем
больше
у
тебя
остаётся.
Ebben
a
mátrixban
ezek
a
szabályok
В
этой
матрице
таковы
правила.
Hálót
adok,
de
helyetted
nem
halászok
Я
даю
тебе
сеть,
но
ловить
рыбу
ты
будешь
сам.
Szerte
a
világban
propaganda
mártírok
По
всему
миру
сплошная
пропаганда
и
мученики,
Meg
beveszed
hogy
HAMASZ
meg
tálibok
Ты
ведёшься
на
ХАМАС
и
талибов.
Az
igazi
ellenség
a
fejedben
él
Настоящий
враг
живёт
в
твоей
голове,
És
amivel
etetik
attól
remegve
fél
И
от
того,
чем
тебя
пичкают,
ты
дрожишь
от
страха.
Fajtagyűlölő
kiáltja,
hogy
rasszizmus
Разжигатель
ненависти
кричит
о
расизме,
Öt
évente
láthatod
jön
a
friss
hús
Каждые
пять
лет
ты
видишь
свежее
мясо.
Egyetlen
háborút
mondj,
amit
megnyertek
Назови
хоть
одну
войну,
которую
выиграли,
Hisz
valójában
nincsenek
csak
vesztesek
Ведь
на
самом
деле
победителей
нет,
есть
только
побеждённые.
Pár
száz
éve
még
boszorkányokat
üldöztek
Пару
веков
назад
сжигали
ведьм,
Manapság
meg
fekete
ölötnyben
bűnöznek
А
сегодня
в
чёрных
костюмах
совершают
преступления.
Lehetsz
rajongó
bábuból
van
elég
Ты
можешь
стать
очередной
марионеткой,
их
и
так
хватает.
Magam
előtt
látok,
ahogy
a
sok
panel
ég
Я
вижу,
как
горят
все
эти
многоэтажки.
Szerinted
a
rendszer
meddig
áll
a
lábán
Как
ты
думаешь,
сколько
ещё
эта
система
продержится?
Légy
Megatron
fattya
én
meg
Süsü
a
sárkány
Будь
ублюдком
Мегатрона,
а
я
буду
драконом
по
имени
Суси.
Nézz
fel,
nézz
fel
most
az
égre!
Посмотри,
посмотри
сейчас
на
небо!
A
jövő
nincsen
kőbe
vésve
Будущее
не
высечено
на
камне.
Hidd
el,
hidd
el
amit
érzel!
Поверь,
поверь
тому,
что
ты
чувствуешь!
Többet
látsz
ha
távolról
nézel!
Ты
видишь
больше,
когда
смотришь
издалека!
Lépj
már,
lépj
már
rohan
az
élet
Давай
же,
давай,
жизнь
бежит,
Öntudatlanul
nem
is
éled
Бессознательно
ты
и
не
живёшь
вовсе.
Kelj
fel,
kelj
fel
hát
barátom
Проснись,
проснись,
друг
мой,
Magamról
tudom:
Átver
az
álom
Я
знаю
по
себе:
мечта
обманчива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.