FankaDeli - Üdv Abszurdisztánból - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Üdv Abszurdisztánból




Engem megölnétek, hogyha rajtatok múlna
Ты бы убил меня, если бы это зависело от тебя
De nem rajtad múlik, ezért mondom újra
Но это зависит не от тебя, вот почему я повторяю это снова
Hogy magadra figyelj és csak utána rám
Прислушаться к себе, а потом ко мне
De arra hogy mit mondok, ne a pofám
Но то, что я говорю, не отражается на моем лице
A cipőm, a ruhám meg hogy kikkel jöttem
Моя обувь, моя одежда и с кем я пришла
Ne félj, majd őket is megveri az Isten
Не бойся, Бог побьет и их тоже
Ha úgy alakul mindenki megfizet
Если это выяснится, платить будут все
Ahogy Figo befüvezve reklámoz vizet
То, как Фигу рекламирует воду
Senki nem szólal meg, mindenki kussol
Никто не говорит, все замолкают
Mert retteg, hogy letaszítják majd az útról
Потому что он боится, что его собьют с дороги
Jörg Haider szerinted egy részeg buzi volt
Ты думаешь, Йорг Хайдер был пьяным педиком
Mint pesten 25 éve a dollárbolt
25 лет долларовому магазину
Néztük a Mars csokit, azt meg is kaptuk
Мы смотрели Mars Chocolate, и у нас получилось
Na, ezt a gombot aztán hiába varrjuk
Так вот, эта пуговица пришита напрасно
A rabruhán hiába van Nike pipácska
На тюремной одежде нет дудочки Nike
Ha rajtatok múlik, mi megyünk a picsába
Если это зависит от тебя, мы пойдем нахуй сами
Uram bocsásd meg, mocskosak szavaim
Господи, прости меня за мои грязные слова
De hogy mondjam el nekik, nem értik dalaim
Но как мне сказать им, что они не понимают моих песен
Gyurcsány csak az üzletét kúrta el
Дюрчани только что испортил свой бизнес
De azt mi basztuk el, hogy e nép fel nem kel
Но мы облажались из-за того, что эти люди не встали
Nem akartam bántani, a kedves hallgatót
Я не хотел обидеть дорогого студента
De én ébresztőt fújok nem altatót
Но я даю сигнал к пробуждению, а не снотворное.
Énekelek, meg a sajtot a szádból
Я пою, и сыр вылетает у тебя изо рта.
A saját zsebembe, üdv Abszurdisztánból
В моем собственном кармане, добро пожаловать в Абсурдистан
Nem akartam bántani, a kedves hallgatót
Я не хотел обидеть дорогого студента
De én ébresztőt fújok nem altatót
Но я даю сигнал к пробуждению, а не снотворное.
Énekelek, meg a sajtot a szádból
Я пою, и сыр вылетает у тебя изо рта.
A saját zsebembe, üdv Abszurdisztánból
В моем собственном кармане, добро пожаловать в Абсурдистан
Ma még influenza aztán HPV oltás
Сегодня даже вакцинация от гриппа, а затем от ВПЧ
A méhnyak halála a pokolban portás
Смерть шейки матки в аду Портер
A tinédzser lányok meg kapják a vakcinát
Девочки-подростки получают вакцину
Kezét csókolom, magyarság, viszlát
Я целую вашу руку, венгры, до свидания
De miről is beszélek, hogyan is értenéd
Но о чем я говорю, как бы вы поняли
Fanka halkan szól, elnyomja a tv-d
Фанка говорит тихо, твой телевизор глушит
Bambulod Csintalant, hallgatod Etelkát
Вы слушаете Этельку
Számolod vajon Viktor mennyit perkált
Вы знаете, сколько заплатил Виктор
Ez gyarló lényed valódi lényege
Это истинная сущность вашего слабого существа
Úgy hívják pénz, vagyis az ördög bélyege
Это называется деньги, то есть метка дьявола
Nyaljuk és ragasztjuk örömmel bármire
С удовольствием облизывайте и приклеивайте что угодно
Ha tőle reméljük, felnézünk bárkire
Если мы будем надеяться на него, то будем равняться на любого
Amikor látlak, engedném az abortuszt
Когда я увижу тебя, я бы позволил тебе сделать аборт
Emberi testben hasonlítasz majomhoz
Ты похож на обезьяну в человеческом теле
Banánok helyett kapod a narancsot
Вместо бананов вы получаете апельсины
Megint etetés van, zengik a parancsot
Снова начинается кормление, они повторяют команду
30 millió élet, 30 év alatt
30 миллионов жизней за 30 лет
3 halott csecsemő minden szék alatt
по 3 мертвых младенца под каждым стулом
Ahol magyar ember zsebében cigit talál
Где венгр находит сигареты у себя в кармане
Kólával vegyítve lassú kínhalál
Медленная агония, смешанная с кокаином
Nem akartam bántani, a kedves hallgatót
Я не хотел обидеть дорогого студента
De én ébresztőt fújok nem altatót
Но я даю сигнал к пробуждению, а не снотворное.
Énekelek, meg a sajtot a szádból
Я пою, и сыр вылетает у тебя изо рта.
A saját zsebembe, üdv Abszurdisztánból
В моем собственном кармане, добро пожаловать в Абсурдистан





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.