Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port




Ancree a Ton Port
Ancree a Ton Port
Dis-moi ce que tu as sur le cœur
Tell me what's on your mind
Pourquoi t'as toujours l'air ailleurs
Why do you always seem lost
En moi je te sens si sensible
I feel you are so sensitive
Mais tu m'as l'air inaccessible
But you seem inaccessible to me
Parle-moi de toutes tes peurs
Tell me about all your fears
Pourquoi tous ces changements d'humeur
Why all these mood swings
J'ai l'impression de te faire fuir
I feel like I'm pushing you away
Ne vois-tu pas que de toi, que de toi
Can't you see that I crave you, only you
Que de toi, j'ai envie
Only you
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work out between you and me
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Darling, you know I cannot tear myself away from you
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
I have anchored myself to your port, I cannot tear myself away
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work out between you and me
Je ne suis pas sourde (je ne suis pas sourde)
I'm not deaf (I'm not deaf)
J'ai compris tes détours
I understand your detours
À pas de velours pas de velours)
With velvet steps (with velvet steps)
Je te vois venir, tu te défiles
I see you coming, you are evading
Quoi que tu en dises, je sais que je suis ta hantise
Whatever you say, I know I'm your obsession
Si tu le désires je reprendrais ma vie
If you wish, I will take back my life
Mais je dois te dire quand même
But I must tell you anyway
Que je t'aime
That I love you
Je t'aime
I love you
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work out between you and me
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Darling, you know I cannot tear myself away from you
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
I have anchored myself to your port, I cannot tear myself away
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work out between you and me
Prends-moi dans tes bras et dis moi-que tout ira bien
Hold me in your arms and tell me that everything will be fine
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Since you welcome me in your sheets but nothing happens
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Give me a glimmer of hope and everything will be fine
Je veux me donner à toi tu sais (je veux me donner)
I want to give myself to you you know (I want to give myself)
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Hold me in your arms and tell me that everything will be fine
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Since you welcome me in your sheets but nothing happens
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Give me a glimmer of hope and everything will be fine
Je veux me donner à toi tu sais
I want to give myself to you you know
Je veux me donner à toi tu sais
I want to give myself to you you know
Je veux me donner à toi tu sais
I want to give myself to you you know
Je veux me donner à toi tu sais
I want to give myself to you you know
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work out between you and me
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Darling, you know I cannot tear myself away from you
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
I have anchored myself to your port, I cannot tear myself away
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work out between you and me





Writer(s): Thierry Delannay, Aymerick Lubin, Fanny Jacques-andre-coquin, Edouard Moise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.