Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port




Dis-moi ce que tu as sur le cœur
Скажи мне, что у тебя на сердце
Pourquoi t'as toujours l'air ailleurs
Почему ты всегда выглядишь в другом месте
En moi je te sens si sensible
Во мне я чувствую тебя таким чувствительным.
Mais tu m'as l'air inaccessible
Но ты кажешься мне недоступной.
Parle-moi de toutes tes peurs
Расскажи мне обо всех своих страхах
Pourquoi tous ces changements d'humeur
Почему все эти изменения настроения
J'ai l'impression de te faire fuir
У меня такое чувство, будто я тебя прогоняю.
Ne vois-tu pas que de toi, que de toi
Разве ты не видишь только себя, только себя?
Que de toi, j'ai envie
Только от тебя я хочу
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что однажды между нами все будет хорошо.
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Милый, ты знаешь о тебе, я больше не могу слезть с себя
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
Я встала на якорь в твоей гавани, я больше не могу взлететь.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что однажды между нами все будет хорошо.
Je ne suis pas sourde (je ne suis pas sourde)
Я не глухая не глухая)
J'ai compris tes détours
Я понял твои обходные пути.
À pas de velours pas de velours)
Не бархат (без бархата)
Je te vois venir, tu te défiles
Я вижу, как ты идешь, ты разворачиваешься.
Quoi que tu en dises, je sais que je suis ta hantise
Что бы ты ни говорил, Я знаю, что преследую тебя.
Si tu le désires je reprendrais ma vie
Если ты захочешь, я вернусь к своей жизни.
Mais je dois te dire quand même
Но я все равно должен тебе сказать.
Que je t'aime
Что я люблю тебя
Je t'aime
Я тебя люблю
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что однажды между нами все будет хорошо.
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Милый, ты знаешь о тебе, я больше не могу слезть с себя
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
Я встала на якорь в твоей гавани, я больше не могу взлететь.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что однажды между нами все будет хорошо.
Prends-moi dans tes bras et dis moi-que tout ira bien
Возьми меня на руки и скажи,что все будет хорошо
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Поскольку в твоих простынях ты меня приветствуешь, но ничего не происходит
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Дай мне проблеск надежды, и все будет хорошо
Je veux me donner à toi tu sais (je veux me donner)
Я хочу отдать себя тебе, ты знаешь хочу отдать себя)
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Возьми меня на руки и скажи, что все будет хорошо
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Поскольку в твоих простынях ты меня приветствуешь, но ничего не происходит
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Дай мне проблеск надежды, и все будет хорошо
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, ты знаешь.
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, ты знаешь.
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, ты знаешь.
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, ты знаешь.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что однажды между нами все будет хорошо.
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Милый, ты знаешь о тебе, я больше не могу слезть с себя
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
Я встала на якорь в твоей гавани, я больше не могу взлететь.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что однажды между нами все будет хорошо.





Writer(s): Thierry Delannay, Aymerick Lubin, Fanny Jacques-andre-coquin, Edouard Moise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.