Fanny - Un Poète Disparu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fanny - Un Poète Disparu




Je me souviens de lui a la rentrée dernière
Я помню его последнее возвращение
C'était un jour de pluie dans la cour secondaire
Это был дождливый день на заднем дворе
Il portait un manteau comme tous les étudiants
Он был одет в пальто, как и все студенты
On lui aurait donné à peine plus de vingt ans
Ему было бы едва ли больше двадцати лет.
Il est entré en classe il est venu s'asseoir
Он вошел в класс и сел.
Comme les élèves en face de ce vieux tableau noir
Как ученики перед этой старой классной доской
Il disait mes enfants on est pour comprendre
Он говорил, что мои дети, мы здесь, чтобы понять
Que le monde est trop grand on n'peut pas tout apprendre
Что мир слишком велик, мы не можем научиться всему.
{Refrain:}
{Припев:}
Pour tous ceux qui l'aimaient pour ceux qui l'ont connu
Для всех, кто любил его, для тех, кто его знал
Il ne sera jamais un poète disparu
Он никогда не станет пропавшим поэтом
Il était un ami bien plus qu'un professeur
Он был другом гораздо больше, чем просто учителем
Et dans vingt ans d'ici il sera dans nos curs.
И через двадцать лет он будет в наших руках.
Il disait des mots simples, des mots venus d'ailleurs
Он говорил простые слова, слова, пришедшие из других мест.
Comme le mendiant qui rit vaut bien le riche qui pleure
Как смеющийся нищий стоит плачущего богача
Il enseignait la vie d'une manière différente
Он учил жизни по-другому
Et cette leçon de vie était presque insolente
И этот жизненный урок был почти дерзким
Il disait méfiez-vous de ce qui est écrit
Он говорил, что будьте осторожны с тем, что написано
Les poèmes les plus fous sont votre poésie
Самые смелые стихи - это ваша поэзия
Il voulait que l'on soit heureux et responsables
Он хотел, чтобы мы были счастливы и ответственны.
La vérité n'est pas dans le fond d'un cartable
Правда не в глубине школьной сумки
{Refrain}
{Припев}
Ce vent de liberté qui a soufflé un jour
Этот ветер свободы, который однажды подул
Sur les murs du lycée on s'en souvient toujours.
На стенах средней школы это всегда помнят.





Writer(s): didier barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.