Paroles et traduction Fanny Bloom feat. Claude Bégin - Évidemment - Remix par Claude Bégin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Évidemment - Remix par Claude Bégin
Obviously - Claude Bégin Remix
Il
faut
te
rhabiller
You
have
to
get
dressed
again
Remettre
la
couleur
sur
ton
visage
tout
mouillé
Put
some
color
back
on
your
soggy
face
Et
ton
coeur
en
otage
And
your
heart
hostage
Il
ne
te
mérite
pas
He
doesn't
deserve
you
Si
tout
les
soirs
il
trouve
le
sommeil
dans
les
bras
If
every
night
he
finds
sleep
in
the
arms
D'une
autre
fille
que
toi
Of
another
girl
than
you
Les
pas
de
danse
recommencent
The
dance
steps
start
again
Tu
aime
un
garçon
qui
est
déjà
en
prison
You
love
a
boy
who
is
already
in
prison
Et
malgré
son
indifférence
And
despite
his
indifference
Tu
envois
tes
lettres
d'amour
en
prison...
You
send
your
love
letters
to
prison...
Peux
tu
faire
de
ton
mieux,
pour
ouvrir
tes
yeux
plus
grand!
Can
you
do
your
best
to
open
your
eyes
wider!
Tu
fais
ce
que
tu
peux,
pour
maintenir
ton
feu
vivant!
You
do
what
you
can
to
keep
your
fire
alive!
Et
tu
te
dis
qu'un
jour,
ce
sera
ton
tour
sûrement...
And
you
tell
yourself
that
one
day,
it
will
surely
be
your
turn...
Évidemment...
Obviously...
Mais
mon
baby
c'est
ta
faute
But
my
baby,
it's
your
fault
À
force
d'être
pendue
aux
colères
de
tous
tes
autres
By
being
so
dependent
on
the
anger
of
all
your
others
Tu
t'es
laissée
tombée
You
let
yourself
fall
Et
si
tu
te
relevais
And
if
you
got
up
Et
que
tu
prennais
bien
soin
de
ton
coeur
d'ici
juillet
And
if
you
took
good
care
of
your
heart
until
July
Il
serait
mieux
à
ta
porte!
He
would
be
better
off
at
your
door!
Les
pas
de
danse
recommencent
The
dance
steps
start
again
Tu
aime
un
garçon
qui
est
déjà
en
prison
You
love
a
boy
who
is
already
in
prison
Et
malgré
son
indifférence
And
despite
his
indifference
Tu
envois
tes
lettres
d'amour
en
prison...
You
send
your
love
letters
to
prison...
Peux
tu
faire
de
ton
mieux,
pour
ouvrir
tes
yeux
plus
grand!
Can
you
do
your
best
to
open
your
eyes
wider!
Tu
fais
ce
que
tu
peux,
pour
maintenir
ton
feu
vivant!
You
do
what
you
can
to
keep
your
fire
alive!
Et
tu
te
dis
qu'un
jour,
ce
sera
ton
tour
sûrement...
And
you
tell
yourself
that
one
day,
it
will
surely
be
your
turn...
Tu
fais
ce
que
tu
peux,
pour
maintenir
ton
feu
vivant!
You
do
what
you
can
to
keep
your
fire
alive!
Peux
tu
faire
de
ton
mieux,
pour
ouvrir
tes
yeux
plus
grand!
Can
you
do
your
best
to
open
your
eyes
wider!
Tu
fais
ce
que
tu
peux,
pour
maintenir
ton
feu
vivant!
You
do
what
you
can
to
keep
your
fire
alive!
Et
tu
te
dis
qu'un
jour,
ce
sera
ton
tour
sûrement...
And
you
tell
yourself
that
one
day,
it
will
surely
be
your
turn...
Il
ne
te
mérite
pas
He
doesn't
deserve
you
Si
tous
les
soirs
il
trouve
le
sommeil
If
every
night
he
finds
sleep
Dans
les
bras
In
the
arms
D'une
autre
fille
que
toi
Of
another
girl
than
you
Ah-ah-han-han
Ah-ah-han-han
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fanny Bloom, Benoit Bouchard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.