Paroles et traduction Fanny J feat. Mokobe - Ancrée à ton port
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancrée à ton port
Anchored to your port
Ancrée
à
ton
port
Anchored
to
your
port
Mais
tu
perd
le
nord
But
you're
losing
your
way
Dis
moi
pourquoi?
Tell
me
why?
Dis-moi
c'que
tu
as
sur
le
cœur
Tell
me
what's
on
your
mind
Pourquoi
t'as
toujours
l'air
ailleur?
Why
do
you
always
look
elsewhere?
En
moi
je
te
sens
si
sensible
I
feel
you
are
so
sensitive
inside
Mais
tu
m'as
l'air
inaccessible
But
you
seem
unreachable
Parle-moi
de
toutes
tes
peurs
Tell
me
about
all
your
fears
Pourquoi
tous
ces
changements
d'humeur?
Why
all
these
mood
swings?
J'ai
l'impression
de
te
faire
fuir
I
feel
like
I'm
scaring
you
away
Ne
vois-tu
pas
que
de
toi,
que
de
toi,
que
de
toi,
j'ai
envie
Don't
you
see
that
I,
I,
I
want
you
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
out
between
you
and
me
Chérie
tu
sais
de
toi,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Darling
you
know
I
can't
let
go
of
you
anymore
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
veux
plus
me
décoller
I
anchored
myself
to
your
port,
I
don't
want
to
let
go
anymore
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
out
between
you
and
me
Je
ne
suis
pas
sourde
I'm
not
deaf
J'ai
compris
tes
détours
I
understood
your
detours
A
pas
de
velours
No
velvet
glove
Je
te
vois
venir,
tu
te
défiles
I
see
you
coming,
you're
going
astray
Quoi
que
tu
en
dises,
je
sais
que
je
suis
ta
hantise
Whatever
you
say,
I
know
I'm
your
obsession
Si
tu
le
désires
je
reprendrais
ma
vie
If
you
want
I
would
take
back
my
life
Mais
je
dois
te
dire
quand
même
But
I
have
to
tell
you
anyway
Que
je
t'aime...
That
I
love
you...
Je
t'aime...
I
love
you...
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
out
between
you
and
me
Chérie
tu
sais
de
toi;
je
ne
peux
plus
me
décoller
Darling
you
know
I
can't
let
go
of
you
anymore
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port;
je
ne
veux
plus
me
décoller
I
anchored
myself
to
your
port;
I
don't
want
to
let
go
anymore
Dis
moi
qu'entre
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
out
between
you
and
me
Hey,
Tu
sais
Fanny
que
ça
colle
ou
pas
Hey,
Fanny
you
know
it
works
or
not
N'oublie
jamais
que
t'es
une
femme
en
or
Never
forget
that
you
are
a
golden
woman
Et
peut-être
qu'il
ne
te
mérite
même
pas
And
maybe
he
doesn't
even
deserve
you
Mais
à
quoi
ça
sert
le
verbe
aimer
But
what's
the
point
of
loving
Si
la
personne
qu'on
aime,
qu'on
désire
ne
peut
conjuguer
If
the
person
we
love,
we
desire
cannot
reciprocate
Lui
qui
ne
te
prend
pas
au
sérieux
He
who
doesn't
take
you
seriously
Se
mettra
à
pleurer
si
tu
lui
dit
adieu
Will
cry
if
you
say
goodbye
J'pense
que
c'est
mieux
I
think
it's
better
Tu
as
appris
à
l'aimer
You
learned
to
love
him
Il
ne
veut
que
de
l'amitié
He
only
wants
friendship
Mais
tu
ne
fais
que
d'insister
But
you
just
keep
pushing
J'aime
pas
te
voir
souffrir
I
don't
like
to
see
you
suffer
Cesses
de
pleurer
Stop
crying
Ta
peine
est
comme
un
fleuve
qui
cesse
de
couler
Your
pain
is
like
a
river
that
stops
flowing
L'amour
c'est
comme
un
feu
timide
Love
is
like
a
timid
fire
Ensuite
il
s'enflamme
et
enfin
il
s'éteint
Then
it
bursts
into
flames
and
finally
goes
out
J'espère
que
tout
ira
bien
I
hope
everything
will
be
alright
Fanny
range
ton
chagrin
Fanny
put
away
your
sorrow
Prends
moi
dans
tes
bras
et
dis
moi
que
tout
ira
bien
Take
me
in
your
arms
and
tell
me
everything
will
be
alright
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Since
you
welcome
me
in
your
sheets
but
nothing
happens
Une
lueur
d'espoir,
donne
moi
et
tout
ira
bien
A
glimmer
of
hope,
give
me
and
everything
will
be
alright
Je
veux
me
donner,
à
toi
tu
sais
I
want
to
give
myself
to
you,
you
know
Je
veux
me
donner,
à
toi
tu
sais
I
want
to
give
myself
to
you,
you
know
Je
veux
me
donner,
à
toi
tu
sais
I
want
to
give
myself
to
you,
you
know
Je
veux
me
donner,
à
toi
tu
sais
I
want
to
give
myself
to
you,
you
know
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
out
between
you
and
me
Chérie
tu
sais
de
toi,
je
n'peux
plus
me
décoller
Darling
you
know
I
can't
let
go
of
you
anymore
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
n'veux
plus
me
décoller
I
anchored
myself
to
your
port,
I
don't
want
to
let
go
anymore
Dis
moi
qu'entre
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
out
between
you
and
me
Oh!
oh
ééééé
Oh!
oh
eeeee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aymerick Lubin, Edouard Moise, Thierry Delannay, Jacques Andre Coquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.