Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A contretempo
Gegen den Takt
Ouhouuuuu
ouhouuuu
Ouhouuuuu
ouhouuuu
Je
nous
imagine
là
bas
rien
que
toi
et
moi
Ich
stelle
uns
dort
vor,
nur
dich
und
mich
Sur
une
ile
perdue
loin,
loin
de
tout
regard
Auf
einer
verlorenen
Insel,
weit,
weit
weg
von
allen
Blicken
On
sera
vetu
de
rien
et
de
tout
quelque
part
Wir
werden
mit
nichts
und
doch
allem
bekleidet
sein,
irgendwo
à
s
aimer
comme
des
fous,
heureux
sans
foi
ni
loi
Uns
wie
verrückt
lieben,
glücklich
ohne
Glauben
oder
Gesetz
Ma
caravane
passe
et
oui
c
est
vrai
les
chiens
aboient
Meine
Karawane
zieht
weiter,
und
ja,
es
stimmt,
die
Hunde
bellen
Mais
je
me
rassure,
me
dis
que
notre
amour
triomphera
aahh
Aber
ich
beruhige
mich,
sage
mir,
dass
unsere
Liebe
triumphieren
wird,
aahh
Je
sais
que
je
reve
mais
j
aime
rever
je
me
l
octroi
Ich
weiß,
dass
ich
träume,
aber
ich
träume
gern,
das
gönne
ich
mir
Car
je
sais
que
toi
et
moi
on
iraaa
aaaah
Denn
ich
weiß,
dass
du
und
ich,
wir
gehen
werden
aaaah
On
ira,
là
ou
tout
est
beau,
là
ou
rien
est
pareil
Wir
werden
gehen,
dorthin,
wo
alles
schön
ist,
wo
nichts
gleich
ist
Couché
l
un
contre
l
autre
Aneinander
gekuschelt
Se
chouchoutant
l
amour
à
l
oreille
Uns
zärtlich
Liebe
ins
Ohr
flüstern
Dans
ce
reve
ou
je
vois
vivre
une
vie
sans
pareil
In
diesen
Traum,
in
dem
ich
uns
ein
unvergleichliches
Leben
leben
sehe
A
contretempo
ooh
oohh
Gegen
den
Takt
ooh
oohh
Je
nous
imagine
debout,
devant
lhotel
toi
et
moi
Ich
stelle
uns
vor,
wie
wir
stehen,
vor
dem
Altar,
du
und
ich
Tu
me
regarderai
passer
la
bague
au
doigt
aahaaa
Du
wirst
zusehen,
wie
du
mir
den
Ring
an
den
Finger
steckst,
aahaaa
Derriere
nous
un
petit
court
te
reclame
en
papa
Hinter
uns
ruft
dich
ein
kleiner
Knirps
schon
Papa
Et
moi
folle
de
joie
enfin
tu
es
à
moi
aaah
Und
ich,
verrückt
vor
Freude,
endlich
gehörst
du
mir,
aaah
On
ira,
là
ou
tout
est
beau,
là
ou
rien
est
pareil
Wir
werden
gehen,
dorthin,
wo
alles
schön
ist,
wo
nichts
gleich
ist
Couché
l
un
contre
l
autre
Aneinander
gekuschelt
Se
chouchoutant
l
amour
à
l
oreille
Uns
zärtlich
Liebe
ins
Ohr
flüstern
Dans
ce
reve
ou
je
vois
vivre
une
vie
sans
pareil
In
diesen
Traum,
in
dem
ich
uns
ein
unvergleichliches
Leben
leben
sehe
A
contretempo
ooh
oohh
Gegen
den
Takt
ooh
oohh
Drap
de
soie
ou
de
velour
Laken
aus
Seide
oder
Samt
Ou
savourer
des
tours
Wo
wir
uns
der
Lust
hingeben
Viens
me
voir
mon
amooouurr
Komm
zu
mir,
meine
Liiieebe
Ta
peau
contre
ma
peau
Deine
Haut
an
meiner
Haut
Transpirant
à
fleurs
de
lautre
Schwitzend,
Haut
an
Haut
à
contretempo
oooohh
Gegen
den
Takt
oooohh
On
ira,
là
ou
tout
est
beau,
là
ou
rien
est
pareil
Wir
werden
gehen,
dorthin,
wo
alles
schön
ist,
wo
nichts
gleich
ist
Couché
l
un
contre
l
autre
Aneinander
gekuschelt
Se
chouchoutant
l
amour
à
l
oreille
Uns
zärtlich
Liebe
ins
Ohr
flüstern
Dans
ce
reve
ou
je
vois
vivre
une
vie
sans
pareil
In
diesen
Traum,
in
dem
ich
uns
ein
unvergleichliches
Leben
leben
sehe
A
contretempo
ooh
oohh
Gegen
den
Takt
ooh
oohh
A
contretempo
a
contretempo
...
Gegen
den
Takt,
gegen
den
Takt
...
Je
nous
imagine
là
bas
rien
que
toi
et
moi
Ich
stelle
uns
dort
vor,
nur
dich
und
mich
Ainsi
va
la
vie,
voilà
cest
tellement
vrai
à
moi
So
spielt
das
Leben,
ja,
das
fühlt
sich
so
wahr
für
mich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Fanfant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.