Paroles et traduction Fanny J - Ancrée à ton port
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancrée à ton port
Anchored to Your Port
Dis-moi
ce
que
tu
as
sur
le
cœur
Tell
me
what's
on
your
heart
Pourquoi
t'as
toujours
l'air
ailleurs
Why
do
you
always
seem
to
look
away
En
moi
je
te
sens
si
sensible
I
feel
you
so
sensitive
inside
me
Mais
tu
m'as
l'air
inaccessible
But
you
seem
inaccessible
to
me
Parle-moi
de
toutes
tes
peurs
Tell
me
all
your
fears
Pourquoi
tous
ces
changements
d'humeur
Why
all
these
mood
swings
J'ai
l'impression
de
te
faire
fuir
I
feel
like
I'm
making
you
run
away
Ne
vois-tu
pas
que
de
toi,
que
de
toi
Can't
you
see
that
I
desire
you,
only
you
Que
de
toi,
j'ai
envie
Only
you
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
we'll
be
inseparable
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Honey
you
know
I
can't
get
you
off
my
mind
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port?
je
ne
peux
plus
me
décoller
I've
anchored
myself
to
your
port,
I
can't
let
go
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
we'll
be
inseparable
Je
ne
suis
pas
sourde
I'm
not
deaf
J'ai
compris
tes
détours
I
understand
your
roundabout
ways
À
pas
de
velours
Stealthily
Je
te
vois
venir,
tu
te
défiles
I
see
you
coming,
you're
avoiding
me
Quoi
que
tu
en
dises,
je
sais
que
je
suis
ta
hantise
Whatever
you
say,
I
know
I'm
your
obsession
Si
tu
le
désires
je
reprendrais
ma
vie
If
you
wish,
I'll
go
back
to
my
life
Mais
je
dois
te
dire
quand
même
But
I
must
tell
you
anyway
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
we'll
be
inseparable
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Honey
you
know
I
can't
get
you
off
my
mind
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
I've
anchored
myself
to
your
port,
I
can't
let
go
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
we'll
be
inseparable
Prends-moi
dans
tes
bras
et
dis-moi
que
tout
ira
bien
Take
me
in
your
arms
and
tell
me
everything
will
be
alright
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Since
you
welcome
me
to
your
bed
but
nothing
happens
Une
lueur
d'espoir
donne-moi
et
tout
ira
bien
Give
me
a
glimmer
of
hope
and
everything
will
be
alright
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
I
want
to
give
myself
to
you,
you
know
Prends-moi
dans
tes
bras
et
dis-moi
que
tout
ira
bien
Take
me
in
your
arms
and
tell
me
everything
will
be
alright
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Since
you
welcome
me
to
your
bed
but
nothing
happens
Une
lueur
d'espoir
donne
moi
et
tout
ira
bien
Give
me
a
glimmer
of
hope
and
everything
will
be
alright
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
À
toi
tu
sais
Myself
to
you
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
À
toi
tu
sais
Myself
to
you
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
À
toi
tu
sais
Myself
to
you
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
À
toi
tu
sais
Myself
to
you
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
we'll
be
inseparable
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Honey
you
know
I
can't
get
you
off
my
mind
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
I've
anchored
myself
to
your
port,
I
can't
let
go
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
we'll
be
inseparable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Fanny Jacques Andre Coquin, Edouard Moise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.