Fanny J - Ancrée à ton port - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fanny J - Ancrée à ton port




Ancrée à ton port
Anchored to Your Port
Dis-moi ce que tu as sur le cœur
Tell me what's on your heart
Pourquoi t'as toujours l'air ailleurs
Why do you always seem to look away
En moi je te sens si sensible
I feel you so sensitive inside me
Mais tu m'as l'air inaccessible
But you seem inaccessible to me
Parle-moi de toutes tes peurs
Tell me all your fears
Pourquoi tous ces changements d'humeur
Why all these mood swings
J'ai l'impression de te faire fuir
I feel like I'm making you run away
Ne vois-tu pas que de toi, que de toi
Can't you see that I desire you, only you
Que de toi, j'ai envie
Only you
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day we'll be inseparable
Chéri tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Honey you know I can't get you off my mind
Je me suis ancrée à ton port? je ne peux plus me décoller
I've anchored myself to your port, I can't let go
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day we'll be inseparable
Je ne suis pas sourde
I'm not deaf
J'ai compris tes détours
I understand your roundabout ways
À pas de velours
Stealthily
Je te vois venir, tu te défiles
I see you coming, you're avoiding me
Quoi que tu en dises, je sais que je suis ta hantise
Whatever you say, I know I'm your obsession
Si tu le désires je reprendrais ma vie
If you wish, I'll go back to my life
Mais je dois te dire quand même
But I must tell you anyway
Que je t'aime
That I love you
Je t'aime
I love you
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day we'll be inseparable
Chéri tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Honey you know I can't get you off my mind
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
I've anchored myself to your port, I can't let go
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day we'll be inseparable
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Take me in your arms and tell me everything will be alright
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Since you welcome me to your bed but nothing happens
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Give me a glimmer of hope and everything will be alright
Je veux me donner à toi tu sais
I want to give myself to you, you know
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Take me in your arms and tell me everything will be alright
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Since you welcome me to your bed but nothing happens
Une lueur d'espoir donne moi et tout ira bien
Give me a glimmer of hope and everything will be alright
Je veux me donner
I want to give
À toi tu sais
Myself to you
Je veux me donner
I want to give
À toi tu sais
Myself to you
Je veux me donner
I want to give
À toi tu sais
Myself to you
Je veux me donner
I want to give
À toi tu sais
Myself to you
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day we'll be inseparable
Chéri tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Honey you know I can't get you off my mind
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
I've anchored myself to your port, I can't let go
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day we'll be inseparable





Writer(s): Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Fanny Jacques Andre Coquin, Edouard Moise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.