Fanny J - Ancrée à ton port - album 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fanny J - Ancrée à ton port - album 1




Ancrée à ton port - album 1
Anchored to your port - album 1
Dis-moi ce que tu as sur le coeur
Tell me what's on your mind
Pourquoi t'as toujours l'air ailleurs
Why do you always seem somewhere else
En moi je te sens si sensible
Inside me I feel you so sensitive
Mais tu m'as l'air inaccessible
But you seem inaccessible to me
Parle moi de toutes tes peurs
Talk to me about all your fears
Pourquoi tous ces changements d'humeur
Why all these mood swings
J'ai l'impression de te faire fuir
I feel like I'm making you run away
Ne vois-tu que de toi
Do you only see yourself
Que de toi
Only yourself
Que de toi, j'ai envie
Only you, I want
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work between you and me
Chéri tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Honey, you know that I can't detach myself from you
Je me suis ancrée à ton port je ne peux plus me décoller
I have anchored myself to your port; I can't detach myself anymore
Dis moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will stick together between you and me
Je ne suis pas sourde
I'm not deaf
J'ai compris tes détours
I understood your detours
A pas de velours
With velvet steps
Je te vois venir tu te défiles
I see you coming, you're evading me
Quoi que tu en dises, je sais que je suis ta hantise
Whatever you say, I know I'm your obsession
Si tu le désires je reprendrais ma vie
If you wish, I would take back my life
Mais je dois te dire quand même
But I have to tell you anyway
Que je t'aime
That I love you
Je t'aime
I love you
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work between you and me
Chéri tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Honey, you know that I can't detach myself from you
Je me suis ancrée à ton port je ne peux plus me décoller
I have anchored myself to your port; I can't detach myself anymore
Dis moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will stick together between you and me
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Take me in your arms and tell me that everything will be alright
Puisque dans tes draps tu m'accueilles, mais il ne se passe rien
Since you welcome me in your sheets, but nothing happens
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Give me a glimmer of hope and everything will be alright
Je veux me donner à toi tu sais
I want to give myself to you, you know
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Take me in your arms and tell me that everything will be alright
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Since you welcome me in your sheets, but nothing happens
Une lueur d'espoir donne moi et tout ira bien
Give me a glimmer of hope and everything will be alright
Je veux me donner
I want to give myself
A toi tu sais
To you, you know
Je veux me donner
I want to give myself
A toi tu sais
To you, you know
Je veux me donner
I want to give myself
A toi tu sais
To you, you know
Je veux me donner
I want to give myself
A toi tu sais
To you, you know
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will work between you and me
Chéri tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Honey, you know that I can't detach myself from you
Je me suis ancrée à ton port je ne peux plus me décoller
I have anchored myself to your port; I can't detach myself anymore
Dis moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Tell me that one day it will stick together between you and me





Writer(s): Aymerick Lubin, Edouard Moise, Thierry Delannay, Jacques Andre Coquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.