Fanny J - Besoin de toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fanny J - Besoin de toi




Ô-ô-ô-ô-ô-oh
О-о-о-о-о
Ô-ô-ô-ô-ô-oh
О-о-о-о-о
Je te remets ma vie
Я отдаю тебе свою жизнь.
Je te remets mon cœur
Я отдаю тебе свое сердце.
Mon âme et mon esprit, sont à toi mon Seigneur
Моя душа и мой разум-твои, мой Господь.
Avant de te connaitre
До тебя знать
J'étais vide et j'avais peur
Я была пуста и боялась
J'étais perdu si loin de tes pas
Я был потерян так далеко от твоих шагов
Je veux te louer
Я хочу тебя похвалить.
Je veux proclamer, ta splendeur, ton amour, ta grandeur, Éternel
Я хочу провозгласить твое великолепие, твою любовь, твое величие, вечное
Je veux te louer et te magnifier
Я хочу похвалить тебя и возвеличить тебя.
Yeshua c'est toi qui as les clés de mon cœur
Иешуа, у тебя есть ключи от моего сердца
J'ai besoin de toi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Ты мне нужен (О-О-О-О-О-о)
Reste auprès de moi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Оставайся со мной (о-О-О-О-О-о)
Me voici devant toi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Вот я перед тобой (О-О-О-О-О-о)
Mais serais-je sans toi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Но где бы я был без тебя (О-О-О-О-О-о)
Il a donné son fils, pour acheter nos vies
Он отдал Своего Сына, чтобы купить наши жизни
Son Esprit nous visite, car telle est la promesse
Его дух посещает нас, потому что это обещание
Si tu lui donnes ta vie
Если ты отдашь ему свою жизнь
Il sera pour toi un appui
Он будет для тебя поддержкой
Et ton refuge même dans la détresse
И твое убежище даже в беде
Je veux te louer
Я хочу тебя похвалить.
Je veux proclamer, ta splendeur, ton amour, ta grandeur, Éternel
Я хочу провозгласить твое великолепие, твою любовь, твое величие, вечное
Je veux te louer et te magnifier
Я хочу похвалить тебя и возвеличить тебя.
Yeshua c'est toi qui as les clés de mon cœur
Иешуа, у тебя есть ключи от моего сердца
J'ai besoin de toi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Ты мне нужен (О-О-О-О-О-о)
Reste auprès de moi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Оставайся со мной (о-О-О-О-О-о)
Me voici devant toi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Вот я перед тобой (О-О-О-О-О-о)
Seigneur c'est toi qui as la clé de mon cœur
Господь, у тебя есть ключ к моему сердцу.
Me voici devant toi
Вот я перед тобой.
S'il t'a béni, s'il t'a sauvé
Если он благословил тебя, если он спас тебя
Lève tes mains pour l'adorer
Поднимите свои руки, чтобы поклониться ему
Lève-toi pou l'acclamer
Встань, чтобы поприветствовать его
Il t'a béni, t'a protégé
Он благословил тебя, защитил тебя
Lève-toi célèbre pour l'adorer
Встань известного любить
Je veux te glorifier, Abba père
Я хочу прославить тебя, авва отец
S'il t'a guéri s'il t'a sauvé jamais)
Если он исцелил тебя, если он спас тебя (навсегда)
Lève tes mains pour l'adorer (eh)
Поднимите свои руки, чтобы поклониться ему (Эх)
Je veux te louer, a jamais
Я хочу похвалить тебя, никогда
Il t'a béni, t'a protégé
Он благословил тебя, защитил тебя
Lève-toi célèbre pour l'adorer (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Встань знаменитым, чтобы поклоняться Ему (О-О-О-О-О-о)
J'ai besoin de toi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Ты мне нужен (О-О-О-О-О-о)
Reste auprès de moi (ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Оставайся со мной (о-О-О-О-О-о)
Me voici devant toi
Вот я перед тобой.
Il t'a béni, t'a protégé
Он благословил тебя, защитил тебя
Lève-toi célèbre pour l'adorer
Встань известного любить
Seigneur c'est toi qui as la clé de mon cœur
Господь, у тебя есть ключ к моему сердцу.
Me voici devant toi
Вот я перед тобой.





Writer(s): Base


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.