Paroles et traduction Fanny J - Besoin de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
remets
ma
vie
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь.
Je
te
remets
mon
cœur
Я
отдаю
тебе
свое
сердце.
Mon
âme
et
mon
esprit,
sont
à
toi
mon
Seigneur
Моя
душа
и
мой
разум-твои,
мой
Господь.
Avant
de
te
connaitre
До
тебя
знать
J'étais
vide
et
j'avais
peur
Я
была
пуста
и
боялась
J'étais
perdu
si
loin
de
tes
pas
Я
был
потерян
так
далеко
от
твоих
шагов
Je
veux
te
louer
Я
хочу
тебя
похвалить.
Je
veux
proclamer,
ta
splendeur,
ton
amour,
ta
grandeur,
Éternel
Я
хочу
провозгласить
твое
великолепие,
твою
любовь,
твое
величие,
вечное
Je
veux
te
louer
et
te
magnifier
Я
хочу
похвалить
тебя
и
возвеличить
тебя.
Yeshua
c'est
toi
qui
as
les
clés
de
mon
cœur
Иешуа,
у
тебя
есть
ключи
от
моего
сердца
J'ai
besoin
de
toi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Ты
мне
нужен
(О-О-О-О-О-о)
Reste
auprès
de
moi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Оставайся
со
мной
(о-О-О-О-О-о)
Me
voici
devant
toi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Вот
я
перед
тобой
(О-О-О-О-О-о)
Mais
où
serais-je
sans
toi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Но
где
бы
я
был
без
тебя
(О-О-О-О-О-о)
Il
a
donné
son
fils,
pour
acheter
nos
vies
Он
отдал
Своего
Сына,
чтобы
купить
наши
жизни
Son
Esprit
nous
visite,
car
telle
est
la
promesse
Его
дух
посещает
нас,
потому
что
это
обещание
Si
tu
lui
donnes
ta
vie
Если
ты
отдашь
ему
свою
жизнь
Il
sera
pour
toi
un
appui
Он
будет
для
тебя
поддержкой
Et
ton
refuge
même
dans
la
détresse
И
твое
убежище
даже
в
беде
Je
veux
te
louer
Я
хочу
тебя
похвалить.
Je
veux
proclamer,
ta
splendeur,
ton
amour,
ta
grandeur,
Éternel
Я
хочу
провозгласить
твое
великолепие,
твою
любовь,
твое
величие,
вечное
Je
veux
te
louer
et
te
magnifier
Я
хочу
похвалить
тебя
и
возвеличить
тебя.
Yeshua
c'est
toi
qui
as
les
clés
de
mon
cœur
Иешуа,
у
тебя
есть
ключи
от
моего
сердца
J'ai
besoin
de
toi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Ты
мне
нужен
(О-О-О-О-О-о)
Reste
auprès
de
moi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Оставайся
со
мной
(о-О-О-О-О-о)
Me
voici
devant
toi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Вот
я
перед
тобой
(О-О-О-О-О-о)
Seigneur
c'est
toi
qui
as
la
clé
de
mon
cœur
Господь,
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Me
voici
devant
toi
Вот
я
перед
тобой.
S'il
t'a
béni,
s'il
t'a
sauvé
Если
он
благословил
тебя,
если
он
спас
тебя
Lève
tes
mains
pour
l'adorer
Поднимите
свои
руки,
чтобы
поклониться
ему
Lève-toi
pou
l'acclamer
Встань,
чтобы
поприветствовать
его
Il
t'a
béni,
t'a
protégé
Он
благословил
тебя,
защитил
тебя
Lève-toi
célèbre
pour
l'adorer
Встань
известного
любить
Je
veux
te
glorifier,
Abba
père
Я
хочу
прославить
тебя,
авва
отец
S'il
t'a
guéri
s'il
t'a
sauvé
(à
jamais)
Если
он
исцелил
тебя,
если
он
спас
тебя
(навсегда)
Lève
tes
mains
pour
l'adorer
(eh)
Поднимите
свои
руки,
чтобы
поклониться
ему
(Эх)
Je
veux
te
louer,
a
jamais
Я
хочу
похвалить
тебя,
никогда
Il
t'a
béni,
t'a
protégé
Он
благословил
тебя,
защитил
тебя
Lève-toi
célèbre
pour
l'adorer
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Встань
знаменитым,
чтобы
поклоняться
Ему
(О-О-О-О-О-о)
J'ai
besoin
de
toi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Ты
мне
нужен
(О-О-О-О-О-о)
Reste
auprès
de
moi
(ô-ô-ô-ô-ô-oh)
Оставайся
со
мной
(о-О-О-О-О-о)
Me
voici
devant
toi
Вот
я
перед
тобой.
Il
t'a
béni,
t'a
protégé
Он
благословил
тебя,
защитил
тебя
Lève-toi
célèbre
pour
l'adorer
Встань
известного
любить
Seigneur
c'est
toi
qui
as
la
clé
de
mon
cœur
Господь,
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Me
voici
devant
toi
Вот
я
перед
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Base
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.