Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
toi
je
m'en
irais
errer
toute
la
nuit
Wie
du
würde
ich
die
ganze
Nacht
umherirren
Avec
des
gens
qui
ne
m'apportent
rien
(oh)
Mit
Leuten,
die
mir
nichts
bringen
(oh)
Comme
toi
je
m'en
foutrais
de
celle
qui
passe
ses
nuits
à
s'inquiéter
pour
toi
mais
rien
n'y
fait
Wie
du
wäre
mir
die
egal,
die
ihre
Nächte
damit
verbringt,
sich
um
dich
zu
sorgen,
aber
nichts
hilft
Comme
moi
si
tu
rêvais,
d'une
meilleure
vie
Wie
ich,
wenn
du
von
einem
besseren
Leben
träumen
würdest,
Dis-moi
si
comme
moi
toi
tu
resterais
(ohohh)
Sag
mir,
ob
du
wie
ich
bleiben
würdest
(ohohh)
Comme
toi
si
je
te
rabaissais
à
maintes
reprises
Wie
du,
wenn
ich
dich
immer
wieder
herabsetzen
würde
Dis-moi
si
comme
moi
toi
tu
resterais
(oh
ohh)
Sag
mir,
ob
du
wie
ich
bleiben
würdest
(oh
ohh)
Comme
toi
si
j'étais
jalouse
et
possessive
Wie
du,
wenn
ich
eifersüchtig
und
besitzergreifend
wäre
Alors
que
moi
je
ne
possède
rien
(ohh)
Obwohl
ich
doch
nichts
besitze
(ohh)
Comme
toi
je
m'isolerais,
pour
répondre
au
coup
de
fil,
puis
me
mentir,
tu
sais
si
bien
le
faire
Wie
du
würde
ich
mich
zurückziehen,
um
den
Anruf
entgegenzunehmen,
dann
lügen,
du
weißt
so
gut,
wie
man
das
macht
Comme
moi
si
tu
rêvais
d'une
meilleure
vie,
Wie
ich,
wenn
du
von
einem
besseren
Leben
träumen
würdest,
Dis-moi
si
comme
moi
toi
tu
resterais
(oh
ohh)
Sag
mir,
ob
du
wie
ich
bleiben
würdest
(oh
ohh)
Comme
toi
si
je
te
rabaissais
à
maintes
reprises
Wie
du,
wenn
ich
dich
immer
wieder
herabsetzen
würde
Dis-moi
si
comme
moi
toi
tu
resterais
(oh
ohh)
Sag
mir,
ob
du
wie
ich
bleiben
würdest
(oh
ohh)
Je
m'en
veux
de
t'aimer
autant
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dich
so
sehr
zu
lieben
Je
m'en
veux
de
tout
faire
pour
te
plaire
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
alles
zu
tun,
um
dir
zu
gefallen
Mais
là,
tu
vois
je
désespère
Aber
jetzt,
siehst
du,
verzweifle
ich
Bébé,
je
m'en
veux
car
malgré
tout
de
TOI
je
veux
alors
(non
non)
je
préfère
mourir
à
petit
feu
pour
te
plaire
Baby,
ich
mache
mir
Vorwürfe,
denn
trotz
allem
will
ich
DICH,
also
(nein
nein)
sterbe
ich
lieber
langsam,
um
dir
zu
gefallen
Je
suis
si
jalouse;
ouii
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
jaaa
so
eifersüchtig
Je
suis
si
jalouse;
ohhh
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
ohhh
so
eifersüchtig
Bébé
je
t'en
veux
souvent
tu
oublies
qu'on
est
deux
oh
oohh
Baby,
ich
bin
sauer
auf
dich,
oft
vergisst
du,
dass
wir
zu
zweit
sind
oh
oohh
Je
suis
si
jalouse;
ouii
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
jaaa
so
eifersüchtig
Bébé,
je
m'en
veux
car
de
TOI
je
suis
amoureuse
Baby,
ich
mache
mir
Vorwürfe,
denn
in
DICH
bin
ich
verliebt
Si
seulement
j'étais
TOI,
je
ferais
sûrement
d'autres
choix
Wenn
ich
nur
DU
wäre,
würde
ich
sicher
andere
Entscheidungen
treffen
Si
je
pouvais
être
TOI,
je
ferais
certes,
d'autres
choix
Wenn
ich
DU
sein
könnte,
würde
ich
gewiss
andere
Entscheidungen
treffen
Je
prendrais
soin
de
TOI,
je
ferais
tout
pour
TOI
Ich
würde
auf
DICH
aufpassen,
ich
würde
alles
für
DICH
tun
Je
suis
si
jalouse;
ohhh
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
ohhh
so
eifersüchtig
Je
ferais
un
voeu;
celui
de
nous
rendre
heureux
ohh
Ich
würde
mir
etwas
wünschen;
uns
glücklich
zu
machen
ohh
Je
suis
si
jalouse;
ouii
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
jaaa
so
eifersüchtig
Ehhhhhhhhhhhhhh
Ehhhhhhhhhhhhhh
Je
suis
si
jalouse;
ohhh
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
ohhh
so
eifersüchtig
Pour
TOI,
j'ai
tout
quitté;
pour
TOI,
j'ai
tout
abandonné
Für
DICH
habe
ich
alles
verlassen;
für
DICH
habe
ich
alles
aufgegeben
Je
suis
si
jalouse;
ouii
si
jalouse
Ich
bin
so
eifersüchtig;
jaaa
so
eifersüchtig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delannay Thierry, Lubin Aymerick, Moise Edouard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.