Fanny J - Fo nou palé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fanny J - Fo nou palé




Fo nou palé
Let's talk
Oh oh oh oh oh ouh ohh yeah yeah oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh ouh ohh yeah yeah oh oh oh oh oh
Comment savoir tout ce qui se passe dans sa tête?
How do I know what's going on in your head?
Dès qu'on se voit il s'en va sans dire un mot
As soon as we see each other, he leaves without a word
Comment lui faire comprendre que j'en ai marre de l'attendre
How do I make him understand that I'm tired of waiting for him
Et j'ai si peur de le faire fuir puis le perdre et le perdre à jamais
And I'm so afraid of making him run away and then losing him and losing him forever
(J'aimerais t'épauler)
(I'd like to support you)
Devrais-je le croire quand il me dit qu'il ne l'aime plus
Should I believe him when he tells me he doesn't love her anymore
(J'aimerais t'épauler)
(I'd like to support you)
Que sa femme C'est moi qu'elle n'vaut plus rien pour lui
That his wife It's me that she's nothing to him anymore
(J'aimerais t'épauler)
(I'd like to support you)
Qu'il reste encore pour nos enfants je me dis
That he's still there for our children I tell myself
Qu'il se fout de moi encoreee
That he doesn't care about me and more
J'ai toujours juger celles qui partagent tout a leur bien aimé
I've always judged those who share everything with their loved one
Et me voilà conquise
And here I am conquered
Coupable malgrés moi
Guilty in spite of myself
Réduite à sa pourquoi?
Reduced to his why?
Faut que je m'ensorte et que j'dois partir
I have to get out of this and I have to leave
Fo nou palé
Let's talk
Parle moi de nous
Tell me about us
Fo palé
Let's talk
Que dois-je espéré
What should I hope for?
Il fau nou palé
We need to talk
Devrais-je te croire quand tu me dis que tu ne l'aime plu
Should I believe you when you tell me you don't love her anymore
Fo palé
Let's talk
Parle moi de nou (il fo nou palé)
Tell me about us (let's talk)
Que dois-je espéré (fo nou palé)
What should I hope for (let's talk)
Qu'il reste encore pour nos enfants je me dis
That he's still there for our children I tell myself
Maman n'arrête pas de m'dire
Mom keeps telling me
(Qu'il ne quittera jamais sa femme)
(That he will never leave his wife)
Et mes amis sont convaincus
And my friends are convinced
(Qu'il verra toujours d'autres femmes)
(That he will always see other women)
Je n'ai plus qu'à me faire une raison
I have no choice but to accept it
Il ne m'arpatient plu de toutes façons
He doesn't belong to me anymore anyway
Je m'sens bête naïve c'est évident je perds mon temps
I feel stupid Naive it's obvious I'm wasting my time
Fo nou palé
Let's talk
Parle moi de nou (fo palé)
Tell me about us (let's talk)
Que dois-je espéré (il fo nou palé)
What should I hope for (let's talk)
Devrais-je te croire quand tu me dis que tu ne l'aime plus (fo nou palé)
Should I believe you when you tell me you don't love her anymore (let's talk)
Parle moi de nou (il fo nou palé)
Tell me about us (let's talk)
Que dois-je espéré (fo nou palé)
What should I hope for (let's talk)
Qu'il reste encore pour nos enfants je me dis
That he's still there for our children I tell myself
Ou la vie mwen
Or is it my life
Ou tolé mwen
Or is it my suffering
Lanmou mwen non
My love no
Ou la vie mwen
Or is it my life
Lanmou mwen eh
My love eh
Chériiiiii
Darling!
Oh ho oh oh oh...
Oh ho oh oh oh...
Oh ouh yea yea
Oh ouh yea yea
Fo nou palé (fo palé)
Let's talk (let's talk)
Il fo nou paaaaalé
We need to taaaalk
Devrais-je te croire kan tu me dis que tu ne l'aime plus
Should I believe you when you tell me you don't love her anymore
Fo palé (il fo nou palé)
Let's talk (let's talk)
Fo nou palé
Let's talk
Qu'il reste encore pour nos enfants je me dis
That he's still there for our children I tell myself
Oh ho oh oh ho oh ho
Oh ho oh oh ho oh ho
Je me dis...
I tell myself...





Writer(s): André Coquin, Aymerick Lubin, Fanny Jacques, Patrick André Mitram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.