Paroles et traduction Fanny J - Je l'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
sentais
si
désemparée,
je
n'ai
rien
vu
venir
tu
sais
I
felt
so
lost,
I
didn't
see
it
coming,
you
know
Il
a
su
m'apporter
c'qu'il
me
fallait,
quand
tu
n'étais
pas
là
mon
cher
He
knew
how
to
give
me
what
I
needed,
when
you
weren't
there,
my
dear
(C'est
un
amour)
Il
est
tendre
et
attentionné
(He's
a
love)
He's
tender
and
caring
(Il
me
donne
tout)
Ce
qu'avec
toi
je
n'avais
(He
gives
me
everything)
That
I
didn't
have
with
you
(C'est
un
amour)
Il
a
tout
pour
me
faire
rêver
(He's
a
love)
He
has
everything
to
make
me
dream
(Il
me
donne
tout)
Même
plus
que
j'n'espérais
(He
gives
me
everything)
Even
more
than
I
hoped
for
Baby
la
page
il
faut
tourné,
j'ne
peux
plus
reculé
tu
sais
Baby,
we
have
to
turn
the
page,
I
can't
back
down
anymore,
you
know
Au
fond
je
sais
que
tu
t'y
attendais,
tu
n'as
rien
fait,
et
voilà
je
m'en
vais
Deep
down
I
know
you
expected
it,
you
did
nothing,
and
now
I'm
leaving
(Toute
seule)
À
t'attendre
toutes
ces
nuits
(All
alone)
Waiting
for
you
all
these
nights
(Toute
seule)
J'ai
supporté
mais
c'est
fini
(All
alone)
I
endured
it,
but
it's
over
(Toute
seule)
Toute
seule,
comme
une
grande
je
vais
m'en
allée
(All
alone)
All
alone,
like
a
grown-up,
I'm
going
to
leave
(Je
ne
suis
plus
seule)
Je
ne
suis
plus
seule
(I'm
not
alone
anymore)
I'm
not
alone
anymore
C'est
que
lui
je
l'aime
It's
him
I
love
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
could
stay
there
(You
were
wrong
about
me)
À
ma
porte
il
ne
faudra
plus
sonné
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
You
won't
have
to
ring
my
doorbell
anymore
(And
you
deserved
it)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
wouldn't
get
back
up
(You
were
wrong
about
me)
J'ai
envie
de
crier
a
quel
point
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
I
want
to
shout
how
much
I
love
him
(And
that's
my
destiny)
Je
n'aurais
plus
à
pleurer,
désormais
je
suis
comblée
I
won't
have
to
cry
anymore,
now
I'm
fulfilled
Il
s'occupe
de
moi,
il
ne
pense
qu'à
moi
He
takes
care
of
me,
he
only
thinks
of
me
J'ai
perdu
bien
trop
d'années
en
restant
à
tes
cotés
I
wasted
too
many
years
staying
by
your
side
Aujourd'hui,
je
vie
Today,
I
live
Et
ma
vie,
c'est
lui
And
my
life
is
him
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
could
stay
there
(You
were
wrong
about
me)
À
ma
porte
il
ne
faudra
plus
sonné
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
You
won't
have
to
ring
my
doorbell
anymore
(And
you
deserved
it)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
wouldn't
get
back
up
(You
were
wrong
about
me)
J'ai
envie
de
crier
a
quel
point
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
I
want
to
shout
how
much
I
love
him
(And
that's
my
destiny)
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
could
stay
there
(You
were
wrong
about
me)
À
ma
porte
il
ne
faudra
plus
sonné
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
You
won't
have
to
ring
my
doorbell
anymore
(And
you
deserved
it)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
wouldn't
get
back
up
(You
were
wrong
about
me)
J'ai
envie
de
crier
a
quel
point
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
I
want
to
shout
how
much
I
love
him
(And
that's
my
destiny)
Je
sais
qu'c'est
dur
pour
toi
I
know
it's
hard
for
you
Du
temps,
il
te
faudra
You'll
need
time
Mais
je
suis
sûr
de
moi,
je
veux
te
quitter
But
I'm
sure
of
myself,
I
want
to
leave
you
Je
sais
qu'c'est
dur
pour
toi
I
know
it's
hard
for
you
Mais
il
est
fait
pour
moi
But
he's
made
for
me
Baby
cesse
de
pleurer,
tu
dois
m'oublier
Baby
stop
crying,
you
have
to
forget
me
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
could
stay
there
(You
were
wrong
about
me)
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
(And
you
deserved
it)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
If
you
thought
I
wouldn't
get
back
up
(You
were
wrong
about
me)
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
(And
that's
my
destiny)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aymerick Lubin, Edouard Moise, Thierry Delannay, Jacques Andre Coquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.