Fanny Lu - Fanfarrón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fanny Lu - Fanfarrón




Fanfarrón
Braggart
Son odiosas las comparaciones
Comparisons are odious
Pero tengo mil razones
But I have a thousand reasons
Pa' saber que fue un error
To know that it was a mistake
Pongo en la balanza lo que tengo
I put on the scale what I have
Y yo misma me contengo
And I hold myself back
De cantártelas, mi amor
From singing it to you, my love
Me juraste maravillas (no, no, no)
You swore wonders to me (no, no, no)
Que hasta mis males curarías (sí, señor)
That you would even cure my ills (yes, sir)
Me he encomendado y confesado
I have commended myself and confessed myself
Hasta el rosario le he rezado a la virgencita del amor
And I have even prayed the rosary to the blessed Virgin of Love
Pero yo me convencí
But I am convinced
Que más vale estar sola que engañada por ti
It is better to be alone than to be deceived by you
Lloraré, yo que es así
I will cry, I know
Pero ten por seguro que soy más fuerte sin ti
But be sure I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you
Titi titiriri titiriri
Titi titiriri titiriri
Titi titiriri titiriri
Titi titiriri titiriri
Decidí limpiar hasta el armario
I decided to clean up the closet
Regalar lo innecesario
Give away the unnecessary
Empezando por tu amor
Starting with your love
Empeñé hasta el alma por quererte
I pawned my soul to love you
Y resulta que mi suerte
And it turns out that my luck
No es que haya sido la mejor
Is not the best it could have been
Que no se atreva a reclamarme (no, no, no)
May you not dare to claim me (no, no, no)
Dizque ahora que sabe amarme (fanfarrón)
You say you know how to love me now (braggart)
Tantas promesas a los santos
So many promises to the saints
Que, como saben, fueron tantos
That, as you know, were many
Pero ninguno me cumplió
But none of them fulfilled me
Por eso yo me convencí
That's why I'm convinced
Que más vale estar sola que engañada por ti
It is better to be alone than to be deceived by you
Lloraré, yo que es así
I will cry, I know
Pero ten por seguro que soy más fuerte sin ti
But be sure I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you
Me juraste maravillas (no, no, no)
You swore wonders to me (no, no, no)
Que hasta mis males curarías (sí, señor)
That you would even cure my ills (yes, sir)
Que no se atreva a reclamarme (no, no, no)
May you not dare to claim me (no, no, no)
Dizque ahora que sabe amarme (fanfarrón)
You say you know how to love me now (braggart)
Por eso yo me convencí
That's why I'm convinced
Que más vale estar sola que engañada por ti
It is better to be alone than to be deceived by you
Lloraré, yo que es así
I will cry, I know
Pero ten por seguro que soy más fuerte sin ti
But be sure I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you
Que soy más fuerte sin ti
That I am stronger without you





Writer(s): Andres Munera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.