Paroles et traduction Fanny Lu - Fanfarrón
Son
odiosas
las
comparaciones
Comparisons
are
odious
Pero
tengo
mil
razones
But
I
have
a
thousand
reasons
Pa'
saber
que
fue
un
error
To
know
that
it
was
a
mistake
Pongo
en
la
balanza
lo
que
tengo
I
put
on
the
scale
what
I
have
Y
yo
misma
me
contengo
And
I
hold
myself
back
De
cantártelas,
mi
amor
From
singing
it
to
you,
my
love
Me
juraste
maravillas
(no,
no,
no)
You
swore
wonders
to
me
(no,
no,
no)
Que
hasta
mis
males
curarías
(sí,
señor)
That
you
would
even
cure
my
ills
(yes,
sir)
Me
he
encomendado
y
confesado
I
have
commended
myself
and
confessed
myself
Hasta
el
rosario
le
he
rezado
a
la
virgencita
del
amor
And
I
have
even
prayed
the
rosary
to
the
blessed
Virgin
of
Love
Pero
yo
me
convencí
But
I
am
convinced
Que
más
vale
estar
sola
que
engañada
por
ti
It
is
better
to
be
alone
than
to
be
deceived
by
you
Lloraré,
yo
sé
que
es
así
I
will
cry,
I
know
Pero
ten
por
seguro
que
soy
más
fuerte
sin
ti
But
be
sure
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Titi
titiriri
titiriri
Titi
titiriri
titiriri
Titi
titiriri
titiriri
Titi
titiriri
titiriri
Decidí
limpiar
hasta
el
armario
I
decided
to
clean
up
the
closet
Regalar
lo
innecesario
Give
away
the
unnecessary
Empezando
por
tu
amor
Starting
with
your
love
Empeñé
hasta
el
alma
por
quererte
I
pawned
my
soul
to
love
you
Y
resulta
que
mi
suerte
And
it
turns
out
that
my
luck
No
es
que
haya
sido
la
mejor
Is
not
the
best
it
could
have
been
Que
no
se
atreva
a
reclamarme
(no,
no,
no)
May
you
not
dare
to
claim
me
(no,
no,
no)
Dizque
ahora
sí
que
sabe
amarme
(fanfarrón)
You
say
you
know
how
to
love
me
now
(braggart)
Tantas
promesas
a
los
santos
So
many
promises
to
the
saints
Que,
como
saben,
fueron
tantos
That,
as
you
know,
were
many
Pero
ninguno
me
cumplió
But
none
of
them
fulfilled
me
Por
eso
yo
me
convencí
That's
why
I'm
convinced
Que
más
vale
estar
sola
que
engañada
por
ti
It
is
better
to
be
alone
than
to
be
deceived
by
you
Lloraré,
yo
sé
que
es
así
I
will
cry,
I
know
Pero
ten
por
seguro
que
soy
más
fuerte
sin
ti
But
be
sure
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Me
juraste
maravillas
(no,
no,
no)
You
swore
wonders
to
me
(no,
no,
no)
Que
hasta
mis
males
curarías
(sí,
señor)
That
you
would
even
cure
my
ills
(yes,
sir)
Que
no
se
atreva
a
reclamarme
(no,
no,
no)
May
you
not
dare
to
claim
me
(no,
no,
no)
Dizque
ahora
sí
que
sabe
amarme
(fanfarrón)
You
say
you
know
how
to
love
me
now
(braggart)
Por
eso
yo
me
convencí
That's
why
I'm
convinced
Que
más
vale
estar
sola
que
engañada
por
ti
It
is
better
to
be
alone
than
to
be
deceived
by
you
Lloraré,
yo
sé
que
es
así
I
will
cry,
I
know
Pero
ten
por
seguro
que
soy
más
fuerte
sin
ti
But
be
sure
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Que
soy
más
fuerte
sin
ti
That
I
am
stronger
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Munera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.