Paroles et traduction Fanny Lu - No Te Pido Flores (Album Version)
No Te Pido Flores (Album Version)
Я не прошу цветов (Альбомная версия)
Si
se
fue
yo
no
sé
bien
Если
он
ушел,
я
точно
не
знаю,
Aún
me
resigno
a
no
entender
Я
все
еще
не
могу
смириться
и
понять,
Que
pasan
noches
ya
sin
el
Что
ночи
проходят
уже
без
него,
Como
antes
de
que
fuera
mío
Как
до
того,
как
он
стал
моим.
Definitivo
yo
no
sé
Точно
я
не
знаю,
Una
semana
y
será
un
mes
Неделя,
и
будет
месяц,
Que
pasan
días
sin
que
muera
Как
проходят
дни,
а
я
не
умираю,
Suspirando
en
el
vacío
Вздыхая
в
пустоту.
Y
ya
no
quiero
ser
И
я
больше
не
хочу
быть
Tan
débil
como
el
viento
Такой
слабой,
как
ветер,
Cuando
la
tormenta
se
ha
ido
Когда
буря
прошла,
Y
ya
no
sopla
y
esta
frío
...oooh.ooh.oooh
И
он
больше
не
дует,
и
так
холодно...оох...оох...оох
Sin
tu
calor
Без
твоего
тепла.
No
te
pido
que
traigas
flores
Я
не
прошу
тебя
приносить
цветы,
Tampoco
que
me
des
bombones
И
не
прошу
дарить
мне
конфеты,
Yo
sólo
quiero
una
caricia
Я
просто
хочу
ласку,
Que
me
diga
que
tú
me
quieres
Которая
скажет
мне,
что
ты
меня
любишь.
No
te
pido
que
te
confieses
Я
не
прошу
тебя
признаваться,
Ni
que
prometas
ni
que
reces
Ни
обещать,
ни
молиться,
Yo
sólo
quiero
que
me
digas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
Que
no
hay
mujer
que
mas
admiras
Что
нет
женщины,
которой
ты
восхищаешься
больше.
Tal
vez
se
nos
fue
el
amor
Может
быть,
наша
любовь
ушла
Por
la
puerta
en
donde
entró
Через
ту
же
дверь,
через
которую
вошла.
Quizás
en
algún
descuido
Возможно,
по
какой-то
неосторожности
Se
escapó
sin
darnos
cuenta
Она
ускользнула,
не
заметив
нас.
Definitivo
éste
dolor
Определенно
эта
боль,
Que
me
condena
y
me
lastima
Которая
меня
осуждает
и
ранит,
Será
la
suerte
quien
decida
Пусть
судьба
решит,
Si
me
mejoro
o
me
domina
Выздоровею
я
или
она
меня
одолеет.
Y
ya
no
quiero
ser
И
я
больше
не
хочу
быть
Una
hoja
de
papel
Листом
бумаги,
Que
se
escribe
día
a
día
На
котором
пишут
день
за
днем
Solamente
con
tu
tinta.
ooohhh
Только
твоими
чернилами...ооох.
Te
digo
mi
amor
Говорю
тебе,
любимый.
No
te
pido
que
traigas
flores
Я
не
прошу
тебя
приносить
цветы,
Tampoco
que
me
des
bombones
И
не
прошу
дарить
мне
конфеты,
Yo
sólo
quiero
una
caricia
Я
просто
хочу
ласку,
Que
me
diga
que
tú
me
quieres
Которая
скажет
мне,
что
ты
меня
любишь.
No
te
pido
que
te
confieses
Я
не
прошу
тебя
признаваться,
Ni
que
prometas
ni
que
reces
Ни
обещать,
ни
молиться,
Yo
sólo
quiero
que
me
digas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
Que
no
hay
mujer
que
mas
admiras
Что
нет
женщины,
которой
ты
восхищаешься
больше.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
Que
no
es
así
de
sencillo
Что
не
так-то
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto
Снова
завоевать
мою
любовь,
Que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Что
у
моей
любви
уже
есть
цена.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
No
te
trasnoches
conmigo
Не
трать
на
меня
ночи,
Sé
que
nunca
fue
perfecto
Знаю,
что
никогда
не
было
идеально,
Pero
mi
amor
ya
quiere
un
dueño
Но
моя
любовь
уже
хочет
хозяина.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
Que
no
es
así
de
sencillo
Что
не
так-то
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto
Снова
завоевать
мою
любовь,
Que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Что
у
моей
любви
уже
есть
цена.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
No
te
trasnoches
conmigo
Не
трать
на
меня
ночи,
Sé
que
nunca
fue
perfecto
Знаю,
что
никогда
не
было
идеально,
Pero
mi
amor
ya
quiere
un
dueño
Но
моя
любовь
уже
хочет
хозяина.
No
te
pido
que
traigas
flores
Я
не
прошу
тебя
приносить
цветы,
Tampoco
que
me
des
bombones
И
не
прошу
дарить
мне
конфеты,
Yo
sólo
quiero
una
caricia
Я
просто
хочу
ласку,
Que
me
diga
que
tú
me
quieres
Которая
скажет
мне,
что
ты
меня
любишь.
No
te
pido
que
te
confieses
Я
не
прошу
тебя
признаваться,
Ni
que
prometas
ni
que
reces
Ни
обещать,
ни
молиться,
Yo
sólo
quiero
que
me
digas
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
Que
no
hay
mujer
que
mas
admiras
Что
нет
женщины,
которой
ты
восхищаешься
больше.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
Que
no
es
así
de
sencillo
Что
не
так-то
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto
Снова
завоевать
мою
любовь,
Que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Что
у
моей
любви
уже
есть
цена.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
No
te
trasnoches
conmigo
Не
трать
на
меня
ночи,
Sé
que
nunca
fue
perfecto
Знаю,
что
никогда
не
было
идеально,
Pero
mi
amor
ya
quiere
un
dueño
Но
моя
любовь
уже
хочет
хозяина.
A
mi
me
da
pena
contigo
Мне
жаль
тебя,
Que
no
es
así
de
sencillo
Что
не
так-то
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto
Снова
завоевать
мою
любовь,
Que
mi
amor
ya
tiene
un
precio.
Что
у
моей
любви
уже
есть
цена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Gaviria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.