Paroles et traduction Fanny Lu - No Te Pido Flores
No Te Pido Flores
Я Не Прошу Цветов
Si
se
fue,
yo
no
sé
bien;
aún
me
resigno
a
no
entender
Если
он
ушел,
я
не
знаю
точно;
Я
все
еще
пытаюсь
понять
Que
pasan
noches
ya
sin
él
como
antes
de
que
fuera
mío
Что
проходят
ночи
без
него,
как
и
до
того,
как
он
стал
моим
¿Definitivo?,
yo
no
sé;
una
semana
y
seré
un
mes
Окончательно?,
я
не
знаю;
неделя,
и
будет
месяц
Que
pasan
días
y
me
muero
suspirando
en
el
vacío
Проходят
дни,
и
я
умираю,
вздыхая
в
пустоте
Y
ya
no
quiero
ser
tan
débil
como
el
viento
И
я
больше
не
хочу
быть
такой
слабой,
как
ветер
Cuando
la
tormenta
se
ha
ido
y
ya
no
sopla
y
está
frío
Когда
буря
прошла,
а
он
больше
не
дует
и
стало
холодно
Uoh-oh,
sin
tu
calor
Ух-ох,
без
твоего
тепла
No
te
pido
que
traigas
flores,
tampoco
que
me
des
bombones
Я
не
прошу
тебя
приносить
цветы,
и
не
прошу
дарить
мне
конфеты
Yo
solo
quiero
una
caricia,
que
me
digas
que
tú
me
quieres
Я
просто
хочу
ласку,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
любишь
меня
No
te
pido
que
te
confieses,
ni
que
prometas
ni
que
reces
Я
не
прошу
тебя
признаваться,
ни
обещать,
ни
молиться
Yo
solo
quiero
que
me
digas
que
no
hay
mujer
que
más
admiras
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
нет
женщины,
которой
ты
больше
восхищаешься
Tal
vez,
se
nos
fue
el
amor
por
la
puerta
en
donde
entró
Возможно,
любовь
ушла
от
нас
через
дверь,
в
которую
вошла
Quizás,
en
algún
descuido,
se
escapó
sin
darnos
cuenta
Может
быть,
в
какой-то
момент
невнимательности,
она
убежала,
не
заметив
нас
Definitivo
este
dolor
que
me
condena
y
me
lastima
Окончательно
эта
боль,
которая
осуждает
и
ранит
меня
Será
la
suerte
quien
decida
si
me
mejoro
o
me
domina
Пусть
судьба
решит,
стану
ли
я
лучше
или
она
победит
меня
Y
ya
no
quiero
ser
una
hoja
de
papel
И
я
больше
не
хочу
быть
листом
бумаги
Que
se
escribe,
día
a
día,
solamente
con
tu
vida
Который
пишется
изо
дня
в
день
только
твоей
жизнью
Oh-oh-oh,
te
digo,
mi
amor
Ох-ох-ох,
говорю
тебе,
моя
любовь
No
te
pido
que
traigas
flores,
tampoco
que
me
des
bombones
Я
не
прошу
тебя
приносить
цветы,
и
не
прошу
дарить
мне
конфеты
Yo
solo
quiero
una
caricia,
que
me
digas
que
tú
me
quieres
Я
просто
хочу
ласку,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
любишь
меня
No
te
pido
que
te
confieses,
ni
que
prometas
ni
que
reces
Я
не
прошу
тебя
признаваться,
ни
обещать,
ни
молиться
Yo
solo
quiero
que
me
digas
que
no
hay
mujer
que
más
admiras
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
нет
женщины,
которой
ты
больше
восхищаешься
A
mí
me
da
pena
contigo,
pero
es
así
de
sencillo
Мне
жаль
тебя,
но
это
так
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto,
que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Снова
завоевать
мою
привязанность,
потому
что
моя
любовь
уже
имеет
цену
A
mí
me
da
pena
contigo,
no
te
trasnoches
conmigo
Мне
жаль
тебя,
не
переутомляйся
со
мной
Sé
que
nunca
fue
perfecto,
pero
mi
amor
ya
quiere
un
dueño
Я
знаю,
что
это
было
не
идеально,
но
моя
любовь
уже
хочет
хозяина
A
mí
me
da
pena
contigo,
pero
es
así
de
sencillo
Мне
жаль
тебя,
но
это
так
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto,
que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Снова
завоевать
мою
привязанность,
потому
что
моя
любовь
уже
имеет
цену
A
mí
me
da
pena
contigo,
no
te
trasnoches
conmigo
Мне
жаль
тебя,
не
переутомляйся
со
мной
Sé
que
nunca
fue
perfecto,
pero
mi
amor
ya
quiere
un
dueño
Я
знаю,
что
это
было
не
идеально,
но
моя
любовь
уже
хочет
хозяина
No
te
pido
que
traigas
flores,
tampoco
que
me
des
bombones
Я
не
прошу
тебя
приносить
цветы,
и
не
прошу
дарить
мне
конфеты
Yo
solo
quiero
una
caricia,
que
me
digas
que
tú
me
quieres
Я
просто
хочу
ласку,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
любишь
меня
No
te
pido
que
te
confieses,
ni
que
prometas
ni
que
reces
Я
не
прошу
тебя
признаваться,
ни
обещать,
ни
молиться
Yo
solo
quiero
que
me
digas
que
no
hay
mujer
que
más
admiras
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
нет
женщины,
которой
ты
больше
восхищаешься
A
mí
me
da
pena
contigo,
pero
es
así
de
sencillo
Мне
жаль
тебя,
но
это
так
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto,
que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Снова
завоевать
мою
привязанность,
потому
что
моя
любовь
уже
имеет
цену
A
mí
me
da
pena
contigo,
no
te
trasnoches
conmigo
Мне
жаль
тебя,
не
переутомляйся
со
мной
Sé
que
nunca
fue
perfecto,
pero
mi
amor
ya
quiere
un
dueño
Я
знаю,
что
это
было
не
идеально,
но
моя
любовь
уже
хочет
хозяина
A
mí
me
da
pena
contigo,
pero
es
así
de
sencillo
Мне
жаль
тебя,
но
это
так
просто
Ganar
de
nuevo
mi
afecto,
que
mi
amor
ya
tiene
un
precio
Снова
завоевать
мою
привязанность,
потому
что
моя
любовь
уже
имеет
цену
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Gaviria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.