Fanny Lu - Que Vuelva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fanny Lu - Que Vuelva




Que Vuelva
Come Back
Vivo recordándolo
I live remembering you
(Y no pasa el dolor)
(And the pain doesn't go away)
llegaste a mi vida y me diste amor
You came into my life and gave me love
Te fuiste sin hablar, sin decir adiós
You left without speaking, without saying goodbye
Y ahora dices que quieres volver
And now you say you want to come back
Cuando yo ya te olvidé, lo que no fue ya no fue
When I have already forgotten you, what was no longer is
Y es muy tarde (tarde) para comenzar
And it's too late (late) to start
Es muy tarde(tarde) la triste verdad es muy tarde
It's too late (late) the sad truth is it's too late
Para tratar de empezar de nuevo queriendo borrar el pasado
To try to start again wanting to erase the past
Y ya no me pidas que vuelva (que vuelva)
And don't ask me to come back anymore (come back)
Que vuelva, ya todo se acabado (¿qué pasó entre y yo?)
To come back, everything is over (what happened between you and me?)
Y nuestro amor es un cuento del pasado
And our love is a story of the past
Se te hizo tarde yo ya te he superado
It's too late for you, I've already overcome you
No te pido y no quiero que pidas a gritos
I don't ask and I don't want you to beg
Que vuelva (que vuelva)
To come back (come back)
Me han marcado tus errores pasados
Your past mistakes have marked me
Ni con el tiempo has logrado borrarlos
Not even with time have you managed to erase them
Se te hizo tarde ya no puedes cambiarlo
It's too late for you, you can't change it anymore
No te quiero a mi lado pidiéndome a gritos, que vuelva
I don't want you by my side begging me to come back
Ya no, ya no me pidas que lo olvide mi amor (ya no)
No more, don't ask me to forget it, my love (no more)
Que no es tan fácil de olvidar el dolor, woh
It's not so easy to forget the pain, woh
Yo siempre quise darte lo que querías de mi
I always wanted to give you what you wanted from me
Lo siento si no pude complacerte mi amor
I'm sorry if I couldn't please you, my love
Siempre yo olvidaba el dolor que existió
I always forgot the pain that existed
Pero ahora que vuelves ya es muy tarde (tarde)
But now that you're back, it's too late (late)
Para comenzar, es muy tarde (tarde)
To start, it's too late (late)
La triste verdad es muy tarde
The sad truth is it's too late
Para tratar de empezar de nuevo
To try to start over
Queriendo borrar el pasado
Wanting to erase the past
Y ya no me pidas que vuelva (que vuelva)
And don't ask me to come back anymore (come back)
Que vuelva, ya todo se acabado (¿qué pasó entre y yo?)
To come back, everything is over (what happened between you and me?)
Y nuestro amor es un cuento del pasado
And our love is a story of the past
Se te hizo tarde yo ya te he superado
It's too late for you, I've already overcome you
No te pido y no quiero que pidas a gritos
I don't ask and I don't want you to beg
Que vuelva (que vuelva)
To come back (come back)
Me han marcado tus errores pasados
Your past mistakes have marked me
Ni con el tiempo has logrado borrarlos
Not even with time have you managed to erase them
Se te hizo tarde ya no puedes cambiarlo
It's too late for you, you can't change it anymore
No te quiero a mi lado pidiéndome a gritos que vuelva
I don't want you by my side begging me to come back
Pidiéndome a gritos que vuelva
Begging me to come back
Pidiéndome a gritos que vuelva
Begging me to come back
No comprendo qué paso
I don't understand what happened
No entiendo que lo que sentimos
I don't understand that what we felt
No puedo seguir pensando en ti
I can't keep thinking about you
No pidas que lo intente, ya no
Don't ask me to try, not anymore
Y ya no me pidas que vuelva (que vuelva)
And don't ask me to come back anymore (come back)
Que vuelva, ya todo se acabado (¿qué pasó entre y yo?)
To come back, everything is over (what happened between you and me?)
Y nuestro amor es un cuento del pasado
And our love is a story of the past
Se te hizo tarde yo ya te he superado
It's too late for you, I've already overcome you
No te pido y no quiero que pidas a gritos
I don't ask and I don't want you to beg
Que vuelva (que vuelva)
To come back (come back)
Que vuelva, ya todo se acabado (¿qué pasó entre y yo?)
To come back, everything is over (what happened between you and me?)
Ni con el tiempo has logrado borrarlos
Not even with time have you managed to erase them
Se te hizo tarde ya no puedes cambiarlo
It's too late for you, you can't change it anymore
No te quiero a mi lado pidiéndome a gritos que vuelva
I don't want you by my side begging me to come back
Yo siempre te recuerdo aunque digas que no
I always remember you even if you say no
Conmigo vivirá por siempre este dolor
This pain will live with me forever





Writer(s): Andres Munera, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Fanny Lucia Martinez Buenaventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.