Paroles et traduction Fantasia - Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom
is
one
of
them
things
that
the
human
mind
Свобода
— это
одна
из
тех
вещей,
к
которым
человеческий
разум
It'll
spend
its
entire
life
trying
to
obtain
Будет
стремиться
всю
свою
жизнь.
See,
it
ain't
no
reason
with
a
nigga
if
freedom
is
a
prison,
feel
me
Видишь,
нет
смысла
спорить
с
парнем,
если
свобода
— это
тюрьма,
понимаешь?
Freedom
was
granted
by
God
Свобода
дарована
Богом.
Therefore
no
man,
no
thing,
no
jail
cells
Поэтому
ни
один
человек,
ничто,
никакие
тюремные
камеры
Not
even
death,
bruh,
can
take
your
freedom
Даже
смерть,
брат,
не
может
отнять
твою
свободу.
See,
because
it
was
only
granted
by
God
Видишь,
потому
что
она
дарована
только
Богом.
The
only
one
that
can
take
it
away
is
God
Himself
Единственный,
кто
может
ее
забрать,
— это
сам
Бог.
I
pray
for
the
mothers
and
them
babies
ain't
got
no
homes
(That's
right)
Я
молюсь
за
матерей
и
их
детей,
у
которых
нет
дома
(Это
точно).
All
of
my
niggas
out
here
working,
stay
in
your
zone
(Woo)
Все
мои
ребята,
которые
здесь
работают,
оставайтесь
в
своей
зоне
(Ву).
You
got
the
power
but
you
gotta
respect
yourself
У
тебя
есть
сила,
но
ты
должен
уважать
себя.
And
you
know
you
never
have
to
bow
down
to
no
one
else
И
ты
знаешь,
что
тебе
никогда
не
придется
преклоняться
ни
перед
кем
другим.
You're
a
king,
you're
a
queen,
yeah,
you're
a
ruler
(Ruler)
Ты
король,
ты
королева,
да,
ты
правитель
(Правитель).
And
if
you
didn't
know,
take
a
listen,
I'm
here
to
school
ya
(School
ya)
И
если
ты
не
знал,
послушай,
я
здесь,
чтобы
научить
тебя
(Научить
тебя).
You
know
that
strategic
out
here
pickin'
up
on
your
life
(Yup)
Ты
знаешь,
что
стратегически
важно
следить
за
своей
жизнью
(Ага).
It's
an
everyday
struggle,
damnit,
when
we
gon'
get
it
right?
Это
ежедневная
борьба,
черт
возьми,
когда
же
мы
все
сделаем
правильно?
We
gon'
get
it
right,
when
we
gon'
get
it
right?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Gotta
put
up
a
fight,
gotta
put
up
a
fight
Должны
бороться,
должны
бороться.
Said
when
we
gon'
get
it
right?
When
we
gon'
get
it
right?
Сказала,
когда
мы
все
сделаем
правильно?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Gotta
put
up
a
fight,
gotta
put
up
a
fight
Должны
бороться,
должны
бороться.
'Cause
you
deserve
(You
deserve)
Потому
что
ты
заслуживаешь
(Ты
заслуживаешь)
I
deserve
(I
deserve)
Я
заслуживаю
(Я
заслуживаю)
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
Yeah,
you
deserve
to
be
Да,
ты
заслуживаешь
быть.
Soon
as
they
do
something
better,
they
try
to
stop
you
Как
только
ты
делаешь
что-то
лучше,
они
пытаются
тебя
остановить.
They
wanna
keep
you
in
the
gutter
do
anything
to
block
you
Они
хотят
держать
тебя
в
канаве,
сделают
все,
чтобы
заблокировать
тебя.
Ain't
gonna
mute
your
voice,
I'm
gonna
shout
it
really
loud
Не
собираюсь
заглушать
твой
голос,
я
буду
кричать
очень
громко.
The
marathon
continues,
Nipsey,
I
hope
we
make
you
proud
Марафон
продолжается,
Нипси,
надеюсь,
мы
делаем
тебя
гордым.
Too
many
killers
I
can't
count
Слишком
много
убийц,
я
не
могу
сосчитать.
Too
many
murders
still
unannounced
Слишком
много
убийств
до
сих
пор
не
раскрыто.
Everybody
tryna
figure
out
Все
пытаются
понять.
Is
it
will?
Is
it
the
law?
Это
воля?
Или
закон?
Don't
be
afraid
(Speak
up)
Не
бойся
(Выскажись).
Turn
this
up
all
in
your
(Speakers)
Включи
это
на
всю
громкость
в
своих
(Колонках).
I
need
the
message
to
reach
you,
this
time
Мне
нужно,
чтобы
послание
достигло
тебя,
на
этот
раз.
When
we
gon'
get
it
right?
When
we
gon'
get
it
right?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Gotta
put
up
a
fight,
gotta
put
up
a
fight
Должны
бороться,
должны
бороться.
Said
when
we
gon'
get
it
right?
When
we
gon'
get
it
right?
Сказала,
когда
мы
все
сделаем
правильно?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Gotta
put
up
a
fight,
gotta
put
up
a
fight
Должны
бороться,
должны
бороться.
'Cause
you
deserve
(You
deserve)
Потому
что
ты
заслуживаешь
(Ты
заслуживаешь)
I
deserve
(I
deserve)
Я
заслуживаю
(Я
заслуживаю)
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
We
should
be
free
Мы
должны
быть
свободными.
Yeah,
you
deserve
to
be
Да,
ты
заслуживаешь
быть.
See,
that's
your
brother,
that's
your
sister,
gotta
stop
the
killing
Видишь,
это
твой
брат,
это
твоя
сестра,
нужно
прекратить
убивать.
When
we
all
deserve
a
plate
that
comes
with
all
the
trimmings
Когда
мы
все
заслуживаем
тарелку
со
всеми
добавками.
Why
we
hatin'
when
we
all
just
want
the
best
of
living?
Почему
мы
ненавидим,
когда
все
мы
просто
хотим
лучшей
жизни?
A
future
for
our
children
(Yeah,
yeah)
Будущего
для
наших
детей
(Да,
да).
You
know
the
game,
clear
to
see
they
tryna
fool
you
(Yeah)
Ты
знаешь
игру,
ясно
видно,
что
они
пытаются
обмануть
тебя
(Да).
'Cause
they
know
exactly
who
you
are,
don't
let
'em
use
you
(Yeah)
Потому
что
они
точно
знают,
кто
ты,
не
позволяй
им
использовать
тебя
(Да).
The
battle
of
freedom,
it
begins
right
in
your
mind
Битва
за
свободу
начинается
прямо
в
твоем
разуме.
It's
an
everyday
struggle,
damnit,
when
we
gon'
get
it
right?
Это
ежедневная
борьба,
черт
возьми,
когда
же
мы
все
сделаем
правильно?
We
gon'
get
it
right,
when
we
gon'
get
it
right?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Gotta
put
up
a
fight,
gotta
put
up
a
fight
Должны
бороться,
должны
бороться.
Said
when
we
gon'
get
it
right?
When
we
gon'
get
it
right?
Сказала,
когда
мы
все
сделаем
правильно?
Когда
мы
все
сделаем
правильно?
Gotta
put
up
a
fight,
gotta
put
up
a
fight
Должны
бороться,
должны
бороться.
'Cause
you
deserve
(You
deserve)
Потому
что
ты
заслуживаешь
(Ты
заслуживаешь)
I
deserve
(I
deserve)
Я
заслуживаю
(Я
заслуживаю)
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
Yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve
Да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем.
Yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve
Да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем.
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
Yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve
Да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем.
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
Yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve,
yeah,
we
deserve
Да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем,
да,
мы
заслуживаем.
Yeah,
we
deserve
to
be
free
Да,
мы
заслуживаем
быть
свободными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candace Wakefield, Fantasia Taylor, Kendall Taylor, Jean Gardy Semexant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.