Fantastic Plastic Machine - Honolulu, Calcutta (The Angel remix) - traduction des paroles en allemand




Honolulu, Calcutta (The Angel remix)
Honolulu, Kalkutta (The Angel Remix)
J'entends le commandant,
Ich höre den Kommandanten,
Le decollage approache
Der Start nähert sich.
I can hear the inflight announcement
Ich kann die Borddurchsage hören
It's time to take off
Es ist Zeit abzuheben.
J'embarque pour cette terre
Ich besteige dieses Land
De tous les reves
Aller Träume.
Let us board on a wonderful flight
Lassen Sie uns einen wunderbaren Flug antreten
To the land of delight
Ins Land der Freuden.
Afin de fuer ce quotidien sie morne.
Um dieser düsteren Alltäglichkeit zu entfliehen.
Let's get away from here,
Lass uns von hier verschwinden,
Escape from this dull reality
Fliehen vor dieser öden Realität.
J'ai tant attendu que ce moment vienne.
Ich habe so darauf gewartet, dass dieser Moment kommt.
I've been longing for this moment
Ich habe mich nach diesem Moment gesehnt.
Ce jet vole, emportant tous mes espoirs
Dieser Jet fliegt und trägt all meine Hoffnungen.
The jet flies, carrying my hopes inside
Der Jet fliegt, er trägt meine Hoffnungen in sich.
Ce jet vole, laissant mon desespoir
Dieser Jet fliegt und lässt meine Verzweiflung.
The jet flies, leaving his despair behind
Der Jet fliegt und hinterlässt seine Verzweiflung.
Pour un meilleur futur,
Für eine bessere Zukunft,
Je pourrais tout sacrifier
Könnte ich alles opfern.
I could sacrifice anything
Ich könnte alles opfern
For wonderful future
Für eine wundervolle Zukunft.
C'est bizarre, le ciel est si bleu,
Es ist seltsam, der Himmel ist so blau,
Et mon coeur, reste sombre.
Und mein Herz bleibt dunkel.
So why do I continue to sigh,
Warum seufze ich also weiter,
Despite the clear blue sky
Trotz des strahlend blauen Himmels?
Mon corps est a 20, 000 metres
Mein Körper ist in zwanzigtausend Metern,
Au-dessus de la terre,
Über der Erde,
Althought I'm 20, 000 meters high
Obwohl ich zwanzigtausend Meter hoch bin
Above the earth
Über der Erde.
Et mon ceour, lui yest reste'
Und mein Herz, das blieb dort zurück.
I know I've left my heart behind
Ich weiß, ich habe mein Herz zurückgelassen.
Ce jet vole, emportant tous mes espoirs
Dieser Jet fliegt und trägt all meine Hoffnungen.
The jet flies, carrying my hopes inside
Der Jet fliegt, er trägt meine Hoffnungen in sich.
Ce jet vole, laissant mon desespoir
Dieser Jet fliegt und lässt meine Verzweiflung.
The jet flies, leaving his despair behind
Der Jet fliegt und hinterlässt seine Verzweiflung.
Angoisse et espoir
Angst und Hoffnung.
Angst and Anticipation
Angst und Vorfreude.
Regret et decision
Bedauern und Entscheidung.
Lingering and decision
Zögern und Entscheidung.
Passe et futur
Vergangenheit und Zukunft.
Past and future
Vergangenheit und Zukunft.
Honolulu, Calcutta
Honolulu, Kalkutta.
Honolulu, Calcutta
Honolulu, Kalkutta.
J'eteins al lumiere et renverse le siege,
Ich schalte das Licht aus und lehne den Sitz zurück.
Turn off the reading light
Schalte das Leselicht aus
And recline the seat
Und lehne den Sitz zurück.
L'hotesse m'offre une couverture,
Die Stewardess bietet mir eine Decke an.
Relax beneath the blanket
Entspanne dich unter der Decke
From the smiling stewardess
Von der lächelnden Stewardess.
Je devrais dormir et tout oublier
Ich sollte schlafen und alles vergessen
Let's forget about the whole thing
Lasst uns alles vergessen
Sleep tight until tomorrow
Schlaf fest bis morgen
Demain, une nouvelle vie commencera.
Morgen beginnt ein neues Leben.
'Cause tomorrow a whole new life begins
Denn morgen beginnt ein ganz neues Leben
Ce jet vole, emportant tous mes espoirs
Dieser Jet fliegt und trägt all meine Hoffnungen.
The jet flies, carrying my hopes inside
Der Jet fliegt, er trägt meine Hoffnungen in sich.
Ce jet vole, laissant mon desespoir
Dieser Jet fliegt und lässt meine Verzweiflung.
The jet flies, leaving his despair behind
Der Jet fliegt und hinterlässt seine Verzweiflung.
Angoisse et espoir
Angst und Hoffnung.
Angst and Anticipation
Angst und Vorfreude.
Regret et decision
Bedauern und Entscheidung.
Lingering and decision
Zögern und Entscheidung.
Passe et futur
Vergangenheit und Zukunft.
Past and future
Vergangenheit und Zukunft.
Honolulu, Calcutta
Honolulu, Kalkutta.
Honolulu, Calcutta
Honolulu, Kalkutta.
Je me reveille dans ce lit
Ich wache in diesem Bett auf
Que je connais tant.
Das ich so gut kenne.
When I opened my eyes,
Als ich meine Augen öffnete,
I found myself in the same old bed
Fand ich mich im selben alten Bett.
Il est-la, lui, a mes cote's, endormi.
Er ist hier, neben mir, schlafend.
My loved one was sound asleep,
Meine Liebste schlief tief,
Curled beside me wrapped up deep
An meine Seite gekuschelt, tief eingehüllt.
N'estait-ce qu'un reve, qu'une illusion?
War es nur ein Traum, eine Illusion?
Was I only dreaming?
Träumte ich nur?
Was it just illusion?
War es nur Einbildung?
Non, ce n'est pas vrai, je n'y crois pas!
Nein, das ist nicht wahr, ich glaube es nicht!
No, it's not true.
Nein, es ist nicht wahr.
I don't believe this!
Ich kann es nicht glauben!





Writer(s): Tomoyuki Tanaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.