Fantasy - Das bleibt unter uns Chérie - traduction des paroles en russe

Das bleibt unter uns Chérie - Fantasytraduction en russe




Das bleibt unter uns Chérie
Это останется между нами, дорогая
Wir kennen uns schon lang, haben jeder ein Leben
Мы давно знакомы, у каждого своя жизнь
Sind beide vergeben, doch da ist das Gefühl
Оба несвободны, но есть это чувство
Dein Blick elektrisiert, kann dich nicht berühren
Твой взгляд электризует, не могу к тебе прикоснуться
Willst du mich verführen in eine andre Welt?
Хочешь соблазнить меня в другой мир?
Das bleibt unter uns, Chérie
Это останется между нами, дорогая
Das mit uns verrat ich nie
О нас я никому не расскажу
Dein Rezept für eine heiße Nacht hast du dir gut ausgedacht
Твой рецепт для жаркой ночи ты хорошо продумала
Das bleibt unter uns, Chérie
Это останется между нами, дорогая
Schließ die Tür und sag es nie
Закрой дверь и никому не говори
Außer diesen vier Wänden und deinen Händen weiß niemand davon
Кроме этих четырех стен и твоих рук никто об этом не знает
Das bleibt unter uns
Это останется между нами
Das Neonlicht der Stadt, am Bett rote Rosen
Неоновый свет города, у кровати красные розы
Champagner aus Dosen, du trägst 'nen Hauch von Nichts
Шампанское из банок, на тебе лишь намек на одежду
Wir brechen ein Tabu, ich bin nach dir süchtig
Мы нарушаем табу, я зависим от тебя
Ich hoff, du vergisst nicht, und flüster dir ins Ohr
Надеюсь, ты не забудешь, и шепчу тебе на ухо
Das bleibt unter uns, Chérie
Это останется между нами, дорогая
Das mit uns verrat ich nie
О нас я никому не расскажу
Dein Rezept für eine heiße Nacht hast du dir gut ausgedacht
Твой рецепт для жаркой ночи ты хорошо продумала
Das bleibt unter uns, Chérie
Это останется между нами, дорогая
Schließ die Tür und sag es nie
Закрой дверь и никому не говори
Außer diesen vier Wänden und deinen Händen weiß niemand davon
Кроме этих четырех стен и твоих рук никто об этом не знает
Das bleibt unter uns
Это останется между нами
Geh'n wir zu weit? Was, wenn mein Herz zerbricht?
Не заходим ли мы слишком далеко? Что, если мое сердце разобьется?
Es ist zu schön, um wahr zu sein
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой
Was soll'n wir tun?
Что нам делать?
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Das bleibt unter uns, Chérie
Это останется между нами, дорогая
Das mit uns verrat ich nie
О нас я никому не расскажу
Dein Rezept für eine heiße Nacht hast du dir gut ausgedacht
Твой рецепт для жаркой ночи ты хорошо продумала
Das bleibt unter uns, Chérie
Это останется между нами, дорогая
Schließ die Tür und sag es nie
Закрой дверь и никому не говори
Außer diesen vier Wänden und deinen Händen weiß niemand davon
Кроме этих четырех стен и твоих рук никто об этом не знает
Das bleibt unter uns
Это останется между нами





Writer(s): Erwin Brand, Fredi Johann Malinowski, Jenny Van Bree, Martin Hein, Wolfgang Nadrag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.