Fantasy - In den Bergen - traduction des paroles en russe

In den Bergen - Fantasytraduction en russe




In den Bergen
В горах
Ich wollt immer in die Sonne
Я всегда мечтал о солнце,
Ich wollt immer nur ans Meer
Я всегда стремился к морю,
Doch nach all den vielen Jahren
Но за все прошедшие годы
Gibt mir das nun nichts mehr her
Это потеряло прелесть мою.
Diesmal ging es in die Berge, um zu sehen wie's da so ist
В этот раз отправился в горы, посмотреть как там живут,
Und ich hab schon nach zwei Tagen nicht ein Stück vom Meer vermisst
Уже через два дня море я совсем не тосковал.
In den Bergen, in den Bergen
В горах, в горах,
In den Bergen ist es heißer als am Meer
В горах жарче, чем на море,
In den Bergen, in den Bergen
В горах, в горах,
In den Bergen, da geht's nachts erst richtig her
В горах ночью жизнь бурлит в разгаре.
Oh-oh-oh
О-о-о
Licht aus, hoch auf die Leiter
Свет погас, влезай на лестницу,
Licht aus, die Fenster weiter
Свет погас, окна распахни шире,
Licht aus, das Fenstern liebt man hier so sehr
Свет погас, подглядывать в окна здесь любят все.
Oh-oh-oh
О-о-о
Licht aus, jetzt wird es heiter
Свет погас, веселье начинается,
Licht aus und immer weiter
Свет погас, и движемся дальше,
Licht aus, so geht es hier von Haus zu Haus
Свет погас, так здесь ходят от дома к дому.
Ich werd für den Rest des Lebens nur noch in die Berge fahren
До конца дней буду ездить только в горы я,
Und die Nächte aller Nächte, kann dort jeder mal erfahr'n
И ночь из ночей там каждый испытает,
Wirst den Ozean vergessen, wenn du in den Bergen warst
Забудешь про океан, побывав в горах,
Ganz zu schweigen mal vom Essen und am Abend so viel Spaß
Не говоря о еде и вечернем веселье.
In den Bergen, in den Bergen
В горах, в горах,
In den Bergen ist es heißer als am Meer
В горах жарче, чем на море,
In den Bergen, in den Bergen
В горах, в горах,
In den Bergen, da geht's nachts erst richtig her
В горах ночью жизнь бурлит в разгаре.
Oh-oh-oh
О-о-о
Licht aus, hoch auf die Leiter
Свет погас, влезай на лестницу,
Licht aus, die Fenster weiter
Свет погас, окна распахни шире,
Licht aus, das Fenstern liebt man hier so sehr
Свет погас, подглядывать в окна здесь любят все.
Oh-oh-oh
О-о-о
Licht aus, jetzt wird es heiter
Свет погас, веселье начинается,
Licht aus und immer weiter
Свет погас, и движемся дальше,
Licht aus, so geht es hier von Haus zu Haus
Свет погас, так здесь ходят от дома к дому.





Writer(s): Fredi Johann Malinowski, Fredi Malinowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.