Fantasy - Mitten im Feuer - traduction des paroles en russe

Mitten im Feuer - Fantasytraduction en russe




Mitten im Feuer
Посреди огня
Ich bleibe stark, red' nicht mit dir
Я остаюсь сильным, не разговариваю с тобой
Hab ich mir geschwor'n
Поклялся себе
Nur ein Blick, hab aus Kalkül bewusst verlor'n
Лишь взгляд, я намеренно потерял по расчету
Ich wusste gleich mit dir und mir, das muss Wahnsinn sein
Я сразу понял, с тобой и мной - это безумие
Doch zum Glück, lass ich mich gern auf sowas ein
Но к счастью, я охотно ввязываюсь в такое
Mitten im Feuer, will ich steh'n
Посреди огня хочу стоять
In deinen Augen, Flammen sehn
В твоих глазах видеть пламя
Mitten im Feuer, du und ich
Посреди огня, ты и я
Denn ich liebe ganz oder gar nicht
Ведь я люблю полностью или никак
Heiß, wenn ich dich berühr, denn ich weiß
Жарко, когда касаюсь тебя, ведь знаю
Dass ich dich verlier, Herz aus Eis
Что теряю тебя, сердце из льда
Was machst du mit mir?
Что делаешь со мной?
Ich friere mitten im Feuer
Я замерзаю посреди огня
Im Neonlicht passiert es schnell, dass dein Herz zerbricht
Под неоном быстро сердце разбивается
Risiko, bei Nacht da sieht man sowas nicht
Риск, ночью этого не видно
Unnahbar schön, dein roter Mund versprich viel zu viel
Неприступно прекрасны, твои губы сулят слишком много
Wer gewinnt oder verliert in diesem Spiel?
Кто выиграет или проиграет в этой игре?
Mitten im Feuer, will ich steh'n
Посреди огня хочу стоять
In deinen Augen, Flammen sehn
В твоих глазах видеть пламя
Mitten im Feuer, du und ich
Посреди огня, ты и я
Denn ich liebe ganz oder gar nicht
Ведь я люблю полностью или никак
Heiß, wenn ich dich berühr, denn ich weiß
Жарко, когда касаюсь тебя, ведь знаю
Dass ich dich verlier, Herz aus Eis
Что теряю тебя, сердце из льда
Was machst du mit mir?
Что делаешь со мной?
Ich friere mitten im Feuer
Я замерзаю посреди огня
Heiß, wenn ich dich berühr, denn ich weiß
Жарко, когда касаюсь тебя, ведь знаю
Dass ich dich verlier, Herz aus Eis
Что теряю тебя, сердце из льда
Was machst du mit mir?
Что делаешь со мной?
Ich friere mitten im Feuer
Я замерзаю посреди огня
Ich friere mitten im Feuer
Я замерзаю посреди огня





Writer(s): Alexander Scholz, Hens Hensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.