Fantasy - Ich hol für dich die Sonne ein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fantasy - Ich hol für dich die Sonne ein




Ich hol für dich die Sonne ein
Я достаю для тебя солнце
Ich hol für dich die sonne ein
Я достану для тебя солнце
Ich hol für dich die sonne ein
Я достану для тебя солнце,
Die gefühle sind verbrannt in einer nacht
Чувства сгорели за одну ночь,
Meine träume ausradiert von deiner hand
Мои мечты стерты твоей рукой.
Ich kann nächte lang nicht schlafen
Я не могу спать много ночей,
Und das alles wegen dir
И все это из-за тебя.
Aber trotzdem tu ich alles glaube mir
Но все равно я сделаю все, поверь мне,
Ich hol für dich die sonne ein
Я достану для тебя солнце.
Ich weis sie lässt uns wieder rein
Я знаю, оно снова нас очистит.
Ich flieg so hoch so hoch mit dir
Я лечу так высоко, так высоко с тобой,
Weil ich weiss das ich ohne dich nie wieder frier
Потому что знаю, что без тебя я больше никогда не замерзну.
Ein paar stunden ohne dich könnt ich nicht leben
Пару часов без тебя я не смог бы прожить,
Ein paar tage ohne dich wär lebenslang
Пара дней без тебя - это вечность.
Nimmst uns einfach aus der sonne
Ты просто забираешь нас с солнца,
Nimmst uns einfach aus dem glück
Ты просто забираешь нас из счастья,
Aber ich bring uns dort wieder hin zurück
Но я верну нас туда обратно.
Ich hol für dich die sonne ein
Я достану для тебя солнце,
Ich weis sie lässt uns wieder rein
Я знаю, оно снова нас очистит.
Ich flieg so hoch so hoch mit dir
Я лечу так высоко, так высоко с тобой,
Weil ich weiss das ich ohne dich nie wieder frier
Потому что знаю, что без тебя я больше никогда не замерзну.
Ich hol für dich die sonne ein
Я достану для тебя солнце,
Ich weis sie lässt uns wieder rein
Я знаю, оно снова нас очистит.
Ich flieg so hoch so hoch mit dir
Я лечу так высоко, так высоко с тобой,
Weil ich weiss das ich ohne dich nie wieder frier
Потому что знаю, что без тебя я больше никогда не замерзну.
Weil ich weiss das ich ohne dich nie wieder frier
Потому что знаю, что без тебя я больше никогда не замерзну.





Writer(s): Fredi Malinowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.