Paroles et traduction Fantasy - Lied ohne Namen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied ohne Namen
Song Without a Name
Wie
ein
Blitz,
traf
dein
Blick
in
mein
Herz
hinein,
Like
a
flash
of
lightning,
your
gaze
strikes
my
heart,
Wirft
mich
hin,
schmeißt
mich
in
1000
Träume
rein.
Knocking
me
down,
sending
me
into
a
thousand
dreams.
Du
weißt
noch
nicht,
was
ich
heimlich
will,
You
still
don't
know
what
I
secretly
desire,
Dass
ich
mit
dir
meine
Sehnsucht
still.
That
I
quench
my
longing
with
you.
Ich
will
zum
Himmel
mit
dir.
I
want
to
rise
to
the
heavens
with
you.
Ich
schreib
für
dich,
ein
Lied
ohne
Namen,
I'm
writing
a
nameless
song
for
you,
Darin
ist
jedes
Wort
ganz
allein
für
dich.
Where
every
word
is
meant
solely
for
you.
Ich
schreib
auch
nicht
darein
ich
liebe
dich,
I
won't
write
"I
love
you"
in
it,
Das
weißt
du
sowieso.
You
know
that
already.
Ich
sag
dann
nur
mal
was
ich
fühl
für
dich,
I'll
simply
tell
you
how
I
feel
about
you,
Ganz
einfach
so.
Just
like
that.
Märchenfeen,
gab
es
sonst
nur
im
Film
zu
seh′n.
Fairies
used
to
only
exist
in
films,
Wer
dich
sieht,
weiß
jetzt
dass
es
sie
wirklich
gibt.
But
anyone
who
sees
you
knows
they
truly
are
real.
Du
bist
ein
Wunder,
ein
Traum
für
mich,
You're
a
miracle,
a
dream
come
true,
Du
bist
die
Sonne,
das
helle
Licht.
You're
the
sun,
the
radiant
light.
Der
Mond
hätte
gern
dein
Gesicht.
The
moon
would
love
to
have
your
face.
Ich
schreib
für
dich,
ein
Lied
ohne
Namen,
I'm
writing
a
nameless
song
for
you,
Darin
ist
jedes
Wort
ganz
allein
für
dich.
Where
every
word
is
meant
solely
for
you.
Ich
schreib
auch
nicht
darein
ich
liebe
dich,
I
won't
write
"I
love
you"
in
it,
Das
weißt
du
sowieso.
You
know
that
already.
Ich
sag
dann
nur
mal
was
ich
fühl
für
dich,
I'll
simply
tell
you
how
I
feel
about
you,
Ganz
einfach
so.
Just
like
that.
Ich
schreib
für
dich,
ein
Lied
ohne
Namen,
I'm
writing
a
nameless
song
for
you,
Darin
ist
jedes
Wort
ganz
allein
für
dich.
Where
every
word
is
meant
solely
for
you.
Ich
schreib
auch
nicht
darein
ich
liebe
dich,
I
won't
write
"I
love
you"
in
it,
Das
weißt
du
sowieso.
You
know
that
already.
Ich
sag
dann
nur
mal
was
ich
fühl
für
dich,
I'll
simply
tell
you
how
I
feel
about
you,
Ganz
einfach
so.
Just
like
that.
Ich
schreib
auch
nicht
darein
ich
liebe
dich,
I
won't
write
"I
love
you"
in
it,
Das
weißt
du
sowieso.
You
know
that
already.
Ich
sag
dann
nur
mal
was
ich
fühl
für
dich,
I'll
simply
tell
you
how
I
feel
about
you,
Ganz
einfach
so.
Just
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Hein, Fredi Malinowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.