Fantasy - Was hast du denn gedacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fantasy - Was hast du denn gedacht




Was hast du denn gedacht
О чём ты думала?
Es ist noch nicht mal vier Jahre her
Не прошло и четырёх лет,
Als du sagtest, du liebst ihn sehr
Как ты сказала, что сильно его любишь.
Und jetzt stehst du vor mir, das glaub ich nicht
И вот ты стоишь передо мной, не могу поверить,
Du fragst, ob ich noch alleine bin
Спрашиваешь, один ли я.
Denn das mit ihm machte keinen Sinn
Потому что с ним всё потеряло смысл,
Und dich zieht es noch immer zu mir hin
И тебя всё ещё тянет ко мне.
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Hast du gedacht, dass ich jetzt einsam bin?
Думала, что я теперь одинокий?
In meinem Bett wär keine Liebe drin
Что в моей постели нет любви?
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Ich weiß noch, wie man es macht
Я ещё помню, как это делается.
Und manchmal dauert es die ganze Nacht
И иногда это длится всю ночь.
Solang haben wir es früher nie gemacht
Раньше мы так долго этим не занимались.
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Mein Herz ist größer, als je zuvor
Моё сердце стало больше, чем когда-либо,
Seit ich dich damals an ihn verlor
С тех пор, как я тебя ему отдал.
Weiß ich erst, wie es ist, wenn man sich liebt
Теперь я знаю, что такое настоящая любовь.
Und es tut mir noch nicht mal weh
И мне даже не больно,
Wenn ich dich jetzt am Boden seh
Видеть тебя сейчас разбитой.
Jetzt weißt auch du, wie es ist, wenn man verliert
Теперь и ты знаешь, каково это терять.
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Hast du gedacht, dass ich jetzt einsam bin?
Думала, что я теперь одинокий?
In meinem Bett wär keine Liebe drin
Что в моей постели нет любви?
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Ich weiß noch, wie man es macht
Я ещё помню, как это делается.
Und manchmal dauert es die ganze Nacht
И иногда это длится всю ночь.
Solang haben wir es früher nie gemacht
Раньше мы так долго этим не занимались.
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Hast du gedacht, dass ich jetzt einsam bin?
Думала, что я теперь одинокий?
In meinem Bett wär keine Liebe drin
Что в моей постели нет любви?
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?
Ich weiß noch, wie man es macht
Я ещё помню, как это делается.
Und manchmal dauert es die ganze Nacht
И иногда это длится всю ночь.
Solang haben wir es früher nie gemacht
Раньше мы так долго этим не занимались.
Ja, was hast du denn gedacht?
И о чём ты только думала?





Writer(s): Fredi Malinowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.