Paroles et traduction Fantasy - Was macht schon die eine Nacht
So
spät
noch
und
Du
Так
поздно
еще,
и
ты
Oh
Mann,
ich
kann′s
garnicht
glauben
О,
чувак,
я
не
могу
в
это
поверить
Hat
er
Dich
mal
wieder
verletzt
oder
was
willst
Du
hier?
Он
снова
причинил
тебе
боль
или
что
тебе
здесь
нужно?
Ich
hör
was
Du
denkst
Я
слышу,
что
ты
думаешь
Und
seh
Deine
hungrigen
Augen
И
посмотри
своими
голодными
глазами
Komm
setz
Dich
und
bleib
doch
ganz
einfach,
Давай
сядь
и
держись
очень
просто,
Bis
Morgen
bei
mir
До
завтра
со
мной
Was
macht
schon
die
eine
Nacht,
unter
alten
Freunden?
Что
она
делает
одну
ночь,
среди
старых
друзей?
Wir
tun
so,
als
wär
inzwischen
nichts
geschehn
Мы
делаем
вид,
что
с
тех
пор
ничего
не
произошло
Was
macht
schon
die
eine
Nacht?
Что
она
делает
одну
ночь?
Und
wenn
Du
Morgen
früh
erwachst,
И
если
ты
проснешься
завтра
утром,
Wird
sich
bestimmt
die
Welt
noch
weiter
drehn
Обязательно
ли
мир
повернется
еще
дальше
Das
gleich
Parfum
Сразу
Parfum
Na
klar
doch
das
ist
keine
Frage
Конечно,
это
не
вопрос
Auch
ich
hab
im
selben
Moment,
Я
тоже
в
тот
же
миг,
Das
selbe
gedacht
Думал
то
же
самое
Zwei
Jahre
erst
her,
Всего
два
года
назад,
Wir
kennen
uns
so
viele
Tage
Мы
знаем
друг
друга
столько
дней
Nun
bist
Du
mal
hier,
Теперь
ты
здесь,
Sag
was
mach
das
schon
eine
Nacht?
Скажи,
что
это
за
ночь?
Was
macht
schon
die
eine
Nacht,
unter
alten
Freunden?
Что
она
делает
одну
ночь,
среди
старых
друзей?
Wir
tun
so,
als
wär
inzwischen
nichts
geschehn
Мы
делаем
вид,
что
с
тех
пор
ничего
не
произошло
Was
macht
schon
die
eine
Nacht?
Что
она
делает
одну
ночь?
Und
wenn
Du
Morgen
früh
erwachst,
И
если
ты
проснешься
завтра
утром,
Wird
sich
bestimmt
die
Welt
noch
weiter
drehn
Обязательно
ли
мир
повернется
еще
дальше
Die
eine
Nacht,
unter
alten
Freunden
Одна
ночь,
среди
старых
друзей
Wir
tun
so,
als
wär
inzwischen
nichts
geschehn
Мы
делаем
вид,
что
с
тех
пор
ничего
не
произошло
Und
wenn
Du
Morgen
früh
erwachst,
И
если
ты
проснешься
завтра
утром,
Wird
sich
bestimmt
die
Welt
noch
weiter
drehn
Обязательно
ли
мир
повернется
еще
дальше
Was
macht
schon
die
eine
Nacht,
unter
alten
Freunden?
Что
она
делает
одну
ночь,
среди
старых
друзей?
Wir
tun
so,
als
wär
inzwischen
nichts
geschehn
Мы
делаем
вид,
что
с
тех
пор
ничего
не
произошло
Was
macht
schon
die
eine
Nacht?
Что
она
делает
одну
ночь?
Und
wenn
Du
Morgen
früh
erwachst,
И
если
ты
проснешься
завтра
утром,
Wird
sich
bestimmt
die
Welt
noch
weiter
drehn
Обязательно
ли
мир
повернется
еще
дальше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Hannes, Walter Gerke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.