Paroles et traduction Fantasy - Wer will uns die Liebe verbieten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer will uns die Liebe verbieten
Кто хочет запретить нам любить
Was
gestern
noch
ein
Wunschtraum
war
То,
что
вчера
было
мечтой
Heute
bist
du
mir
ganz
nah
Сегодня
ты
совсем
рядом
со
мной
Und
das
Zentrum
meiner
kleinen
Welt
И
ты
- центр
моего
маленького
мира
Auch
wenn
dein
Vater
Tag
für
Tag
Даже
если
твой
отец
день
за
днем
Unversöhnlich
zu
dir
sagt
Неумолимо
тебе
твердит,
Er
hat
sich
für
dich
Что
он
для
тебя
Was
Andres
vorgestellt
Представлял
себе
кого-то
другого
Wer
will
uns
die
Liebe
verbieten
Кто
хочет
запретить
нам
любить?
Wer
hält
diese
Zärtlichkeit
Кто
сдерживает
эту
нежность,
Diese
Sehnsucht
auf
Эту
жажду?
Wer
will
uns
die
Liebe
verbieten
Кто
хочет
запретить
нам
любить?
Ich
bin
du
und
du
bist
ich
Я
- это
ты,
а
ты
- это
я,
Und
uns
trennt
man
nicht
И
нас
не
разлучить.
Die
Nacht
verzaubert
dein
Gesicht
Ночь
очаровывает
твое
лицо,
Matt
erhellt
vom
Sternenlicht
Едва
освещенное
звездным
светом.
Lächelt
es
mich
langsam
hin
zu
dir
Оно
медленно
улыбается
мне,
Gedanken
schweben
hin
und
her
Мысли
мечутся
туда-сюда,
Sagen
müssen
wir
nichts
mehr
Но
нам
больше
не
нужно
ничего
говорить,
Weil
wir
jeden
Wunsch
Потому
что
мы
чувствуем
Des
Andern
spüren
Каждое
желание
друг
друга.
Wer
will
uns
die
Liebe
verbieten
Кто
хочет
запретить
нам
любить?
Wer
hält
diese
Zärtlichkeit
Кто
сдерживает
эту
нежность,
Diese
Sehnsucht
auf
Эту
жажду?
Wer
will
uns
die
Liebe
verbieten
Кто
хочет
запретить
нам
любить?
Ich
bin
du
und
du
bist
ich
Я
- это
ты,
а
ты
- это
я,
Und
uns
trennt
man
nicht
И
нас
не
разлучить.
Das
mit
uns
Zweien
hält
für
ein
Leben
То,
что
между
нами,
- на
всю
жизнь
Und
bis
in
alle
Ewigkeit
И
на
вечность.
Wer
will
uns
die
Liebe
verbieten
Кто
хочет
запретить
нам
любить?
Wer
hält
diese
Zärtlichkeit
Кто
сдерживает
эту
нежность,
Diese
Sehnsucht
auf
Эту
жажду?
Wer
will
uns
die
Liebe
verbieten
Кто
хочет
запретить
нам
любить?
Ich
bin
du
und
du
bist
ich
Я
- это
ты,
а
ты
- это
я,
Und
uns
trennt
man
nicht
И
нас
не
разлучить.
Und
uns
trennt
man
nicht
И
нас
не
разлучить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Francesco Bruletti, Uwe Haselsteiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.